Вход/Регистрация
В ожидании судьбы
вернуться

Картленд Барбара

Шрифт:

Когда Розина вспомнила о любовных письмах, которые Вудворд посылал мисс Дрейкотт, ей захотелось встать и стукнуть его по голове, а потом рассказать всему миру, насколько он испорчен и отвратителен.

Однако она не могла этого сделать в доме Блейкморов. Отец нуждался в дружбе графа.

«Но в дружбе и только, — со злостью думала Розина. — Папа всегда сам оплачивает расходы предвыборной кампании, тогда как за мистера Вудворда будут платить Блейкморы».

В этот момент молодой человек поднял глаза и поймал на себе взгляд Розины. Улыбнувшись, он подошел к ней.

— Могу я принести вам еще кофе? — спросил он.

— Да, пожалуйста, — как можно приветливее ответила она.

Розина решила, что настала пора познакомиться с мистером Вудвордом поближе.

А Вудворд, конечно, хотел поближе познакомиться с дочерью человека, который скоро мог оказаться у власти.

— Не имел удовольствия видеть вас раньше, — сказал он, возвращаясь с чашкой кофе.

— Я еще по-настоящему не вышла в свет, — объяснила Розина. — Совсем недавно я была в школе.

— Трудно представить вас школьницей, — сказал он. — Вы выглядите такой элегантной и уверенной.

— Вы очень любезны. В последнем классе Лейн-Холла нас учили держаться в обществе.

Розина с удовольствием отметила, что чашка заметно дрогнула в руке Артура.

— Вы… сказали… Лейн-Холл?

— Именно. Это школа на границе папиного округа. Вы о ней слышали?

— Кажется… да.

— Недавно были в тех краях?

— Я… да… то есть, — сбивчиво начал он, — она недалеко от моего собственного округа… того, который, надеюсь, станет моим…

Его лицо побледнело.

— Тогда вы, конечно, часто там бываете, — сказала Розина с неумолимой улыбкой, — чтобы общаться с людьми.

— Это… одна из моих обязанностей.

— На самом деле я сейчас должна была еще учиться в школе, но мне пришлось покинуть ее раньше из-за одного очень неприятного инцидента.

— Мне жаль это слышать.

Вудворду удалось вернуть себе спокойный тон.

— Он произошел не со мной, но с моей очень хорошей подругой, учительницей по имени мисс Дрейкотт.

Артур не выдал себя ни словом, ни движением, но его лицо сделалось мертвенно-бледным.

— Быть может, вы встречали ее, мистер Вудворд?

— Нет. —Это слово вырвалось из его рта, точно пуля из пистолета. — С чего вы взяли, что я… то есть… не думаю, что имел удовольствие знать ее.

«Я поверила бы тебе, — думала Розина, — если бы не видела, как ты сидел с ней в кафе, держал ее за руку и заглядывал в глаза».

— Нет, — снова сказал он, — я никогда не встречал эту леди, но действительно помню, как о ней говорили, будто она оставила школу без предупреждения. Друзьям, которые писали ей, сообщали, что она неожиданно уехала.

«Разумеется, — подумала девушка. — Ты занервничал, потому что она не вернула того, что ты просил. Полагаю, ты отправил ей напоминание, но письмо вернулось с извещением, что мисс Дрейкотт уехала, не оставив нового адреса. С тех пор ты как на пороховой бочке: гадаешь, где она и что сделала с твоими компрометирующими письмами».

— Да, — сказала она вслух, — она действительно покинула школу внезапно.

— Вы случайно не знаете, куда она уехала? — спросил Вудворд, стараясь говорить непринужденно.

Розина набрала в легкие побольше воздуха и посмотрела Артуру прямо в глаза.

— Она мертва, мистер Вудворд.

Розине доставило удовольствие видеть, как ее слова подействовали на собеседника.

Его лицо исказилось от ужаса.

ГЛАВА ПЯТАЯ

Остаток вечера Розина пребывала в мрачной радости. Она нанесла первый удар за мисс Дрейкотт, и то были волнующие минуты.

Теперь, столкнувшись с Артуром Вудвордом лицом к лицу, она возненавидела его больше прежнего. Его непринужденные манеры, его уверенность лишний раз напоминали ей лежащую мертвой подругу.

Довольно скоро после разговора с Вудвордом Розина подошла к отцу и тихо, чтобы слышал только он, сказала:

— Думаю, нам пора домой. У тебя завтра много работы, и, если ты устанешь, она покажется очень трудной.

Сэр Элрой улыбнулся дочери.

— Ты совершенно права, — согласился он. — Мы должны возвращаться. Но я хорошо провел здесь вечер и надеюсь, что вы с дочерью графа подружитесь.

Понизив голос, он продолжил:

— Я слышал, они устраивают вечера почти каждую неделю. Уверен, это тебе понравится.

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 17
  • 18
  • 19
  • 20
  • 21
  • 22
  • 23
  • 24
  • 25
  • 26
  • 27
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: