Шрифт:
Фицджеральд проигнорировал протянутую руку. Джек вышел из здания «Стейнберг Рот» и вернулся на Каннон-стрит.
Если бы Алекс Фицджеральд был способен хоть одну десятую долю своей изворотливости приложить к пониманию человеческой натуры, сейчас он был бы счастлив. Если бы он был способен развить в себе хоть зачаток интуиции, он сумел бы заметить, как расстроен был Джек во время разговора. Джек смог сохранить «господина и собственника» на лице, он проявил очень мало внешних признаков того, что Алекс почти преуспел, провоцируя его. Тем не менее, он был глубоко задет и унижен, не столько самим Алексом, сколько сознанием того, что Алекс был прав. Действительно, это по его вине «Хэйз Голдсмит» будет продан с молотка. События прошлой недели изрядно подорвали самоуважение Джека, и если бы Алекс Фицджеральд знал бы об этом, то был бы счастлив. Но Алекс ничего этого не знал. Алекс знал только то, что все было сделано как часы, все прошло по его плану, и все-таки Джек сумел заставить его почувствовать себя провинциальным выскочкой.
Тедди позвонила Глории в Нью-Йорк. У нее не было никакого желания разговаривать с Глорией, еще меньше она хотела помогать ей, но подумала, что та может пролить свет на события прошлой недели. Ей руководила непреодолимая надежда, что Глория может обронить что-то лишнее про «Хэйз» из своего большого рта. Тедди дождалась, пока ее соединят с комнатой Глории.
— Глория? Это Тедди Винингтон. Я звоню по твоей просьбе.
— Эй, Тедди! Жутко рада тебя слышать! Подожди минутку, милочка. Такой славный мальчик только что принес мне завтрак, я хочу открыть шампанское перед тем, как мы засядем за долгую приятную беседу.
— Завтрак, с шампанским, тебе в комнату? Ты, наверное, что-то отмечаешь, Глория.
— Не ко мне в комнату, моя сладкая. Ко мне в апартаменты.
Тедди услышала хлопок пробки от шампанского и голос Глории, сказавший: «Открой сам мою сумочку, вон там, дружок. Возьми двадцать». Затем Глория вновь прожурчала в трубку:
— Ты когда-нибудь останавливалась в «Марке», Тедди? Ты когда-нибудь снимала апартаменты в «Марке»?
— Нет, не снимала.
— Ну, тебе надо это попробовать.
— Возможно, попробую. Может быть, когда меня выгонят с работы, я поеду прямо в «Марк» и закажу там самые лучшие апартаменты. Напомни мне, не забудь.
Глория смеялась громко и долго.
— Ох, это английское чувство юмора! Ты прямо убиваешь меня, Тедди!
— Послушай, Глория. Я рада, что у тебя хорошие времена, но у меня есть дела, поэтому, если тебе нечего сказать...
— Действительно. Ну, для начала, Тедди, меня пока что не уволили. Джек Делавинь был близок к этому, он мог бы меня уже выгнать, но не зашел так далеко. Если даже он попытается меня выгнать, возможно, у меня появится отличный предлог объявить это незаконным увольнением.
— Разве? Как любопытно! Я почему-то думала, что такие потери на такой огромной позиции могут считаться очень хорошим поводом для увольнения.
— Ну, для кого-то это, может быть, и плохо, но не для всех... — Глория снова засмеялась. — Честно говоря, это, наверное, лучшее из всего, что я когда-либо делала. Как бы то ни было, Тедди, хватит говорить о «Хэйзе». Итак, ты найдешь мне тепленькое местечко?
— Глория, ты, кажется, не понимаешь всю серьезность положения, — твердо сказала Тедди. — Весь Сити полон слухов о потерях «Хэйз Голдсмит». Будет очень нелегко найти тебе место на приличном торговом предприятии.
— Плевала я, приличное оно, или нет! Я даже не уверена, захочу ли работать дальше... Я могу захотеть жить в свое удовольствие... как Джекки Онассис, или Диана Трамп, или что-нибудь наподобие.
— Ты собираешься замуж за миллионера, Глория?
Сухой вопрос Тедди был встречен очередным взрывом смеха.
— Дьявол, нет! Мне не нужен мужчина, чтобы жить в свое удовольствие! Мне кое-что свалилось с неба...
— Сочувствую. Видимо, умер какой-то родственник?
— Ничего подобного, не умер. Просто мне повезло.
— Что ж, я очень рада за тебя. Но помни, Глория — легко приходит, легко уходит.
— Легко приходит — это точно! Ты не первая, кто говорит мне это, милочка, — в трубке снова раздался пронзительный смех. — Послушай, Тедди, я достаточно долго кручусь в бизнесе, чтобы знать о нем все. Он весь держится на жадности и страхе. Все в нем движется вверх и вниз — сначала люди богатеют, а затем трясутся от страха. Мой девиз — оставаться богатой, а страх оставить другим.
— Определенно, он у тебя действует.
— О да, милочка, действует. А ты позаботься обо мне. Если найдешь что-нибудь, дай знать.
— До свидания, Глория.
Тедди поняла без тени сомнения, что в истории Глории кроется нечто больше, чем богатство и страх. Здесь присутствовала еще и продажность. Здесь было заплачено — и много — и Тедди чертовски хотелось докопаться, почему. Было очевидно, что в этом замешаны Майк и Глория, а возможно, и Кандида с Алексом Фицджеральдом. В ее голове скреблась мысль о том, что Джек может знать о случившемся больше, чем рассказал ей. Тедди не считала, что он замешан в чем-то тайном или незаконном, но он мог прикрывать что-то.