Постников Валентин Юрьевич
Шрифт:
– Хорошо бы прочесть, что здесь написано, – взяв в руки журнал, сказал Самоделкин. Возможно, здесь написано, что случилось с командой этого старинного фрегата.
Написано на каком-то иностранном языке, – с грустью произнес Прутик. – Мы не сможем этого прочесть.
– Я смогу, – выступил вперед профессор Пыхтелкин. – Я много путешествовал и знаю много разных языков.
– Возьмите, – протянул журнал Железный Человечек.
– Написано на испанском языке, – задумчиво сказал Семен Семенович.
– Прочтите нам пожалуйста, – попросила Настенька. – Нам очень интересно, куда подевалась команда этого корабля.
– Ну, хорошо, слушайте, – согласился профессор Пыхтелкин, раскрыл журнал и начал читать:
«Сегодня двенадцатый день плаванья. Я, капитан судна „Черный осьминог“ – Кристиан Сабатини и моя команда пустились в плаванье двенадцать дней тому назад от берегов Испанского королевства. Мы собирались открыть новые земли и острова и присоединить их к нашему государству. Первые десять дней погода стояла хорошая, светило яркое солнце, дул свежий ветер и наш фрегат быстро продвигался по океану. Но вчера погода резко испортилась, подул сильный ветер и хлынул проливной дождь. Наш корабль бросало как щепку с волны на волну. Начался настоящий шторм. Мы сбились с намеченного пути, корабль перестал слушаться. Всю ночь продолжался шторм, я упал и потерял сознание. Когда же я очнулся, то обнаружил, что вся команда исчезла. Сначала я подумал, что моих матросов смыло за борт волной, но потом понял, что я ошибаюсь. Люди исчезли неожиданно, как будто испарились. Все вещи были на своих местах, но людей не было. Я взял карту и по звездам определил местонахождение нашего фрегата. Это место называется „Бермудский треугольник“. По преданию старых мореплавателей, это заколдованное место. Все, кто сюда попадает, с ним случается беда.
Я последний живой человек на этом корабле. Но мне кажется, что я тоже скоро исчезну. Прощайте люди. Не забывайте об этом зловещем месте.
Капитан «Черного осьминога»
Кристиан Сабатини – 1764 г.
– Вот это да! – первым опомнился Карандаш, когда профессор закончил читать журнал. – Значит с тех пор этот корабль один без команды и капитана плавает по морям и океанам.
– Интересно, куда же все-таки делась команда, – почесал затылок Чижик. – Не могли же они в самом деле раствориться в воздухе.
– А что это за место такое – «Бермудский треугольник»? – спросила Настенька. – Почему капитан считает это место заколдованным?
– Это одна из загадок природы, – ответил профессор Пыхтелкин. – В Бермудском треугольнике действительно время от времени пропадают люди с корабля, а иногда и целые корабли, – пояснил ученый.
– А куда они пропадают? – спросил Чижик.
– В том то и дело, что никто не знает, – задумчиво сказал географ.
– Значит этот корабль уже несколько столетий плавает по морям и океанам совсем один, – удивился Прутик.
– Похоже на то, – согласился Самоделкин.
– А почему же он ни разу не пристал к берегу или не разбился о рифы, – продолжал выспрашивать Прутик.
– Я знаю почему, – неожиданно отозвался пират Буль-Буль.
– Интересно послушать, – улыбнулся Семен Семенович.
– Зря мы забрались на этот корабль, потому что это не простой корабль, а корабль-призрак, – зловеще произнес рыжебородый Буль-Буль.
– Так значит это тот самый «Летучий голландец» – с ужасом в голосе прошептал шпион Дырка.
– Какой еще Летучий голландец? – не понял Чижик.
– Есть такая легенда, что где-то в океане плавает корабль-призрак. Моряки его прозвали Летучим голландцем, – объяснил профессор Пыхтелкин.
– Как не стыдно вам верить в разную чепуху, – возмутился Самоделкин. – Такие большие, а верите в сказки.
– А, между прочим, если верить легенде, то тот то повстречал на своем пути Летучий голландец, погибнет в море, – заметил Буль-Буль.
– Пошли отсюда подобру-поздорову, – захныкал шпион Дырка.
– Постой, нужно еще осмотреть остальные каюты, – дернул его за рукав рыжебородый пират. – Вдруг мы где-нибудь найдем денежки.
– Вы идите влево и осмотрите задние каюты, – распорядился Самоделкин. А мы с ребятами осмотрим носовую часть корабля.
Путешественники вышил в темный коридор старинного фрегата и разошлись в разные стороны. Карандаш прямо на деревянной стенке корабля нарисовал несколько маленьких фонариков. И теперь у каждого из мореплавателей был свой фонарик. Судно слегка покачивалось на волнах. Старые двери скрипели и хлопали, пугая этими звуками трусливого шпиона Дырку. Но длинноносый разбойник делал вид, что ему совсем не страшно. Он с понурым видом плелся за своим толстым другом.
– Я пойду вон в ту каюту, а ты иди в эту, – указал рукой Буль-Буль куда нужно следовать Дырке.
– Может быть, я лучше тут постою, – трусливо прогнусавил Пулькин. Мне что-то страшновато. Там темно и страшно, – с опаской заглядывая в черную каюту, заикаясь пробормотал шпион Дырка.
– Не боись, никто тебя не тронет, – успокоил шпиона капитан.
Рыжебородый шпион Буль-Буль шагнул в одну из кают, а трусоватый Пулькин в другую. Прошло всего несколько секунд как из каюты, в которую вошел Дырка раздался душераздирающий крик: