Шрифт:
1-75
Правду открою тебе. Ты ж сперва обещай и клянись мне,Что за меня заступаться ты будешь рукою и словом.Должен, как видно, теперь прогневить я могучего мужа,Кто аргивянами правит, кому все ахейцы покорны.Царь ведь сильнее всегда, чем подвластный, кто гнев зародил в нем.1-80
Если б он даже свой гнев в тот же день превозмог, затаивши,Все же он будет его в своем сердце лелеять, покудаМесть не свершится. Скажи мне, спасешь ли меня от напасти?"И, отвечая ему, так сказал Ахиллес быстроногий:"Смело доверься, поведай о знаменье бога, что знаешь,1-85
Ибо клянусь, о, Калхас, Аполлоном, Зевесу любезным,Фебом, к кому ты взываешь, нам волю богов объявляя,В том я клянусь, что покуда я жив и на землю взираю, —Здесь, близь судов многоместных, никто на тебя из данайцевТяжкой руки не подымет, — хотя б это был Агамемнон,1-90
Ныне гордящийся тем, что из всех он ахеян сильнейший".И ободрился тогда беспорочный гадатель и молвил:"Нет, не за жертву забытую, не за обет он разгневан,Но за жреца своего, кого царь оскорбил Агамемнон,Дочь отпустить не желая и выкуп отвергнув богатый.1-95
Лишь за него нам от Феба страдания были и будут.Не отвратит Дальновержец от войска позорной болезни,Прежде чем дочь не вернем мы отцу — быстроокую деву —Даром, без выкупа, и не пошлем гекатомбу святуюВ Хризу. Тогда он, быть может, смягчится и милостив станет".1-100
Так он промолвил и сел. И тогда средь народа поднялсяЦарь Агамемнон, герой, облеченный обширною властью,Сильно разгневанный. Сердце в нем черною злобой кипело,Очи его двум огням уподобились, мечущим искры.Прежде всего на Калхаса взглянул он враждебно и молвил:1-105
"Зла предвещатель! Отрадного мне никогда ты не скажешь.Сердце ликует в тебе, если можешь несчастье пророчить.Доброго ты, отродясь, ничего не сказал и не сделал.Так и теперь, прорицая, ты вслух объявляешь данайцам,Будто им Феб Дальновержец готовит печаль оттого лишь,1-110
Что и блистательный выкуп взамен молодой ХризеидыНе пожелал я принять. Да, я сильно хочу эту девуДома иметь. Предпочел я ее Клитемнестре супруге,Взятой давно, — оттого что и эта другой не уступитТелом и ростом своим, ни умом, ни искусством в работах.1-115
Все ж я готов возвратить ее, если для вас будет лучше.Я для народа спасенья хочу, а не гибели черной.Мне же награду готовьте другую, дабы средь ахейцевЯ не остался один обделенный: то было б постыдно.Видите все, что моя от меня прочь уходит награда".1-120
И, отвечая ему, так сказал Ахиллес быстроногий:"Всех нас славнейший Атрид и корыстолюбивейший также!Ибо откуда награду возьмут тебе щедрые греки?Не разделенных нигде не осталось при войске сокровищ.Что в городах было вражеских взято, мы все поделили,1-125
И не пристойно народу собрать это вновь для раздачи.Богу теперь эту деву пожертвуй, — а после ахейцыТрижды тебе за нее воздадут и четырежды, еслиДаст нам когда-нибудь Зевс крепкостенную Трою разрушить".И, отвечая ему, так сказал Агамемнон властитель:1-130
"Богоподобный Ахилл! Так душой не криви, хоть в сраженииДоблестен ты. Не сумеешь меня обойти, ни уверить.Не для того ль, что владеть самому своей долей, ты хочешь,Чтобы я отдал свою и остался, лишенный награды?Нет, пусть ахейский народ благородный и щедрый, другую1-135
По сердцу даст мне награду, чтоб с прежней была равноценной.Если ж они не дадут добровольно, и сам отберу яИли твою, иль Аякса награду, или Одиссея,Силою взяв. И кого посещу я, тот гневаться будет.Впрочем, все это обсудим и после. Теперь же давайте1-140
Спустим глубокий корабль на поверхность священного моря,В должном числе соберем там гребцов, поместим гекатомбуИ приведем Хризеиду, прекрасноланитную деву.Пусть кто-нибудь из ахейских старейшин начальствует судном, —Идоменей, иль Аякс, или царь Одиссей богоравный,1-145
Или же ты, о, Пелид, между всеми мужами страшнейший.Гнев Дальновержца пускай он смягчит, принося ему жертву".И отвечал, исподлобья взглянув, Ахиллес быстроногий:"Горе! О, муж, облеченный бесстыдством, с корыстной душою!Кто из ахейцев отныне, послушный тебе, согласится1-150
Или поход предпринять, или силой сразиться с врагами?Не из-за храбрых троянцев я прибыл сюда, не с желаньемИм отомстить: предо мною троянцы ни в чем не повинны.Не отгоняли они моего табуна или стада,Также посевов моих не топтали они в плодородной