Шрифт:
— И пошлая шарлатанка, — добавила Каро.
— Нет! Нет!
Макс хотел приблизиться к ней, но Виолетта, подобрав свои юбки, побежала от него прочь. Опять бегство. Опять. В спешке она выронила из кармана накидки перчатку, но ей было не до того, чтоб остановиться и поднять ее. Скрыться. Убежать. О, когда же этому настанет конец?
Макс, не веря тому, что происходит, уставился на убегающую Виолетту. Он все еще чувствовал тепло ее тела.
Момент замешательства прошел, и Макс, оценив ситуацию, бросился в погоню.
— Нет, Макс, — вскрикнула Каро, — у тебя опять бред. Слышишь? Это бред!
Он бежал все быстрее.
— Постой! — Макс несся по слабо освещенным помещениям, где жила прислуга. Впереди, шурша юбками, со всех ног бежала Виолетта. Это было невероятно. Она убегает от него снова и снова.
Макс запнулся за таз, а затем, завернув за угол, опрокинул ведро. Изо всех дверей высовывались головы слуг, желающих узнать, в чем дело, но юноша продолжал свое преследование, не обращая на них никакого внимания. Он пробежал длинный коридор, задержавшись там на какое-то мгновение, и увидел в конце его убегающую девушку: ее волосы растрепались, а юбка раздувалась, мешая ей бежать.
— Виолетта, постой! Не убегай…
Проскользнув в последнюю дверь, она оказалась на улице. Входная дверь захлопнулась за ней. Всего через несколько секунд к двери подбежал Макс и, открыв ее резким толчком, тоже выскочил на улицу, чуть не сбив с ног торговца каштанами. Он поддержал перепуганного парня, извинился и оглянулся вокруг. Его окружали лишь посторонние равнодушные люди и повозки. Виолетта исчезла. Ее уже успели поглотить улицы Лондона, она растворилась среди коптящихся труб и двухколесных кэбов, облаков сажи и грязных луж, среди силуэтов голых деревьев, стремящихся достать своими ветвями до зимнего неба, низвергающего на землю мелкий моросящий дождик. Он скривил лицо и прокричал в пустоту:
— Виолетта! Ви… — и, обессиленный, опустился на землю, опираясь о стену какого-то дома.
«Дорогая, Виолетта…» Она все еще продолжала жить, постоянно скрываясь, все еще ожидая чего-то страшного, и только он один мог объяснить, насколько все было серьезно.
Но она исчезла, не выдержав града расспросов Каро. Исчезла.
Посыпались вопросы, на них нацелили пистолеты и ножи. Кто-то подцепил острием ножа полу плаща Виолетты, как бы проверяя, хорош ли ее маскарадный костюм, один из ножей ткнулся Максу в ребра. Он вынул кусок бумаги и швырнул им, затем быстро заговорил на местном диалекте, отвлекая их внимание от девушки.
— Разве революция не позволяет провести ночь с девицей?
Она затаила дыхание, а он еще сильнее прижал ее к себе, как бы умоляя молчать, продолжать игру, что бы он там ни говорил, кем бы ни притворялся.
— Мне пришлось побегать за ней, но теперь она моя. Мой подарок к Дню Валентина. Идите и найдите себе сами по потаскушке, если у вас есть настроение.
— А у твоей подружки есть документы? — они принялись разглядывать белокожую красавицу, эту изнеженную дочку графа. Но сейчас, как будто в доказательство, что она — простая деревенская девица, лицо ее было вымазано грязью, руки исцарапаны, а ногти обломаны. Макс специально загнул ей рукава платья, чтобы бандиты убедились в его словах.
— А зачем простолюдинке с фермы документы? Тем более в День святого Валентина?
— Если она обычная девица, то покажи нам еще что-нибудь, кроме рук, гражданин. Докажи это на деле! — сказал один из всадников, и вся компания захохотала, поддержав его.
И Макс доказал им, удовлетворяя их требование. Он наклонился к ее губам, но не так, как склоняются к леди при посторонних, он сграбастал ее, как проститутку из таверны. Его поцелуй был таким неистовым и неподдельным, что Макс на мгновение забыл о ноже, приставленном к его груди, он даже не слышал громового хохота всадников. Когда он оторвался от Иоланды, та ничего не чувствовала, кроме его сильных рук и тепла губ.
Что еще можно было сделать в такой ситуации? Лишь продолжать свой маскарад и надеяться, что поцелуй окончательно убедит эту банду фанатиков. Что будет достаточно поцелуя между гражданином и потаскушкой. Маскарад в День святого Валентина в обмен на ее жизнь…
— Виолетта! — Макс стоял посреди улицы Мэйфэр, запрокинув голову, и, глядя в зимнее холодное небо, выкрикивал ее имя: — Виолетта!
— Вы желаете букет, милорд[1]? — проходившая мимо него продавщица цветов беззубо улыбнулась и кинула ему букетик зимних фиалок, промокших от дождя. Колени Макса ослабли, голос охрип, и поэтому он, не говоря ни слова, швырнул ей несколько монет и знаком руки велел уходить.
Вокруг него текла лондонская жизнь, во всей своей красе, и вместе с тем им овладевало отчаяние, затмевая все вокруг. Он нашел Виолетту, эту иголку в стоге сена, лишь для того, чтобы снова потерять. Мимо него проходили торговцы и ремесленники. Неподалеку, в парнике, садовник, с испачканными землей руками, высаживал первые в этом сезоне цветы. Макс, уставившись на свои пустые руки, недоумевал, как же быстро ей удалось скрыться в этом огромном стоге сена — Лондоне…
И только тогда он вспомнил об оброненной ею перчатке.