Шрифт:
Действующие лица:
Кабаков
Бачурин
Эдуард Лимонов
Холин
Ворошилов
Алейников
Рабин
Кабаков: Сегодня понедельник!
Прошло 24 часа.
Бачурин: А по-моему, сегодня вторник!
Незаметно проходят сутки.
Эдуард Лимонов: Кабаков и Бачурин, вы говорите неправду, сегодня есть уже среда!
Спустя 24 часа.
Холин: Среда была вчера, сегодня же – четверг!
24 часа пролетают, как одна секунда.
Ворошилов: Сегодня пятница, а Яковлев – художник гениальный!
Проходит час, два, четыре, десять, двадцать, 21, 22, 23, 24 часа.
Алейников: Ребята, ведь суббота на дворе, а Эдька говорит – среда!
Через 1440 минут на сцену въезжает Рабин в собственном «роллс-ройсе».
Рабин: Сегодня воскресенье, господа! Я к Киссинджеру еду на прием!
По прошествии суток.
Кабаков: Сегодня понедельник!
Бачурин: А по-моему, сегодня вторник!
и т. д.
1972
Тестообразный, бледный, одутловатый ирландец, с повязкой на глазу, сшитой из лоскутов, демонстрировал поверхностное знание шерифу, желающему получить наследство после чьей-либо смерти.
В двенадцати шагах от них стоят на гранитной плите лавочник, рабочий и покупатель.
1
Я сказал, я высказался (лат.).
Лавочник: Хочется спорить, пререкаться, обсуждать, дискутировать.
Рабочий: Украситься бы флагами.
Покупатель: У меня обманчивая внешность и секретная дверь в виде книжного шкафа с отводной трубой для выделения гноя.
Шериф (кричит рабочему): Я – человек, часто обедающий вне дома!
Ирландец: Мне очень по душе колонна в Лондоне в память пожара 1666 года.
Рабочий: Посмотрите, шериф, моя левая нога поросла мхом.
Покупатель: Совсем новый головной убор с квадратным верхом?
Лавочник: У меня была очень хорошая мама, но она гангренизировалась и завещала мне гнездо шипа.
Рабочий: Вот официальное письмо с орфографическими ошибками. Вместо слова «фынь» написано «фьеф». В получку куплю часы, рассчитанные на одну минуту.
Ирландец: Мелочи занимают лишь мелкие умы.
Рабочий: Завтра я должен ночевать в печи для обжига извести.
Шериф (стремительно изо всех сил писает лилейно – белым членом): Я очень люблю танцевать с лилипутками.
Лавочник (показывая пальцем в небо): Смотрите, смотрите, самка турухтана с охладителем.
Ирландец, шериф, лавочник, рабочий, покупатель (все вме сте): DIXI.
Марьина Роща, 1968
В пустом огромном зале с лепным потолком лежит, облокотившись на руку,
Герцогиняв парусиновых брюках. В 25 см от ее носа стоит большой Барабан.
Герцогиня (поет песню вполголоса): Поганка милая,
Английская пшеница… Вэтот момент входит Игла для гравирования без кис лоты.
Игла для гравирования без кислоты (Барабану): Месье, вы забыли под машиной жир для смазывания кожи и профсоюзный билет, подлежащий обложению пошлиной. Смех в зале.
Барабан: Зачем пускать пыль в глаза? Я забыл профсоюзный билет не под машиной, а в мусорном ящике, что на Петровке. Но, прежде чем забыть его, я снял с него копию и сделал из нее бумажный колпак.
Герцогинясмотрит в потолок и говорит про себя: «Обманутый человек».
Игла для гравирования без кислотыуходит, командуя себе: «Ать-два, ать-два!»
Входит Карликовая лошадь.
Карликовая лошадь (обращаясь к Барабану): О, кипучая Герцогиня! Я всю свою жизнь пожирала пространство и страдала молча, но сотрудник газеты, пишущий передовицы, заставил меня запеть.