Вход/Регистрация
Возвращение в Яблочное королевство. Стив Джобс, сотворение Apple и как оно изменило мир
вернуться

Мориц Майкл

Шрифт:

— Черт. Вот это да! Мы прямо трещим по швам, — сказал Джобс.

— Целая очередь выстроилась, — заметил Майкл Мюррей и рассказал об одном кандидате из компании Xerox. — Она увольняется из Xerox, что занимает гораздо больше времени, чем интервью в Apple.

— Когда тебе даст ответ Риццо? — спросил Джобс о другом кандидате на ту же должность.

— Он тянет время, — ответил Мюррей.

— Я бы выбрал Риццо, — посоветовал Джобс. — Он быстрее войдет в курс дела. Определись, кто тебе нужен.

Мюррей назвал имя женщины, работавшей в фирме, которая занимается венчурным финансированием, но отметил, что зарплата в Apple на 40 000 долларов меньше.

— Красивая и одинокая? — поинтересовался Джобс.

— Замужем, — усмехнулся Мюррей.

— Мы отбираем кандидатов в школу моделей Barbizon? — спросила Деби Коулман.

Джобс назвал следующее имя.

— Он занимается планированием, — отреагировал Мюррей.

— Он венчурный капиталист, — возразил Джобс. — Дурацкая работа. А как насчет Стива Кэппса?

— Он же работает в группе Lisa. — Бельвиль явно не хотел совершать набег на другое подразделение компании.

— До меня дошли слухи, что он хочет работать у нас, — ответил Джобс.

Мэтт Картер поинтересовался мнением коллег по поводу кандидата на должность в производственный отдел.

— Он говорил вполне разумно. Задавал правильные вопросы, — подала голос Деби Коулмен.

— В нем не чувствуется энтузиазма. Я не верю этому парню, — возразил Джобс и тут же предложил альтернативу: — Они должны быть похожи на Дюка. Он более консервативен, ездит на "датсун-280 г" и носит очки.

Вики Милледж пожаловалась, что ей не разрешают иметь секретаря, или помощника, как их называли в Apple.

— Почему? — спросил Джобс.

— Бюджет, — пояснила Милледж.

— Да пошли они, — вспылил Джобс.

Пэт Шарп, кудрявая женщина в очках, подняла вопрос о переезде всего подразделения в другое, большее по размерам помещение. Проект Мае был втиснут в половину одноэтажного здания с красной черепичной крышей, а некоторые из сотрудников работали в пристройке. Группа должна была перебраться в другое здание, на противоположной стороне Бендли-драйв, превращенной компанией Apple в корпоративную улицу. Присутствие Apple на этой улице было настолько заметным, что здания различали не по номерам домов, а по той последовательности, в какой их занимала компания.

— Хотелось бы знать схему размещения, — сказала Шарп.

— Я собираюсь потратить три миллиона баксов на ремонт третьего номера, — объявил Джобс. — Будет отлично. Это наше последнее убежище. Вы все должны постараться. В помещении должны разместиться сто человек. У меня нет желания управлять подразделением численностью больше сотни. И вам тоже нет смысла. Никаких офисов на колесах, пристроек — ничего. Если Бобу нужен новый программист, кому-то придется уйти.

— Там будет тренажерный зал или что-то в этом роде?

— Нет, — ответил Джобс. — Только душевые кабины. — Определите, что вам требуется, — предложил он. — Если программистам или отделу документации нужны отдельные помещения, самое время об этом подумать.

Затем он перешел к более срочному вопросу, выпуску пилотной партии из двухсот печатных плат для компьютера Мае, которые предполагалось использовать для испытаний. Мэтт Картер доложил, как идут дела.

— Комплекты уже получили. На следующей неделе начнем сборку.

— Почему бы нам не заказать еще двадцать пять плат? — предложил Джобс.

— Почему именно двести? — поддержала его Деби Коулман. — В прошлый раз мы собрали пятьдесят, а потом понадобилось еще семьдесят пять.

Джобса беспокоило, что уже изготовленные печатные платы могут попасть к конкурентам или к одной из зарубежных фирм, специализирующихся на выпуске дешевых копий компьютеров.

— Я хочу, чтобы первые пятьдесят штук собрали, разбили и выкинули в огромный уплотнитель отходов. Когда начинаем сборку?

Услышав дату начала сборки пилотной партии, он вдруг задумался.

— А как вам пивная вечеринка? — спросил он, имея в виду недавнее мероприятие. — Может, хотите еще что-то подобное? — Он немного помолчал.

— Когда следующая?

— На Рождество, — ответил Мюррей.

— То есть в январе — на Рождество все слишком заняты. А как насчет начала ноября? Может, рок-н-ролл? Кадриль у нас уже была. Кадриль. Рок-н-ролл. Для всех подходит. На Хэллоуин будем танцевать рок-н-ролл.

Картер сообщил коллегам, что собирается на Дальний Восток проинспектировать потенциальных поставщиков комплектующих и что он уже начал размещать заказы. Джобс тяжело вздохнул.

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 21
  • 22
  • 23
  • 24
  • 25
  • 26
  • 27
  • 28
  • 29
  • 30
  • 31
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: