Вход/Регистрация
Мой сын – Иосиф Сталин
вернуться

Джугашвили Екатерина Георгиевна

Шрифт:
* * *
Они «Како» сегодня учат.Как увлекателен урок!О, сколько слез Илья исторгнетНеотразимой властью строк!«Владетель крикнул: – Люди, розог! —И вот седого старикаПриволокли свои же братья.Жестоко был старик избит,Кого в селенье каждый чтит.А я внимал мольбам и стонамС душой и сердцем возмущенным…Ни бледность старца восковая,Ни борода его седая,Ни воля мудрого творцаОт князя не спасли отца!Я рядом был, но что я мог?!..»Такая тишь стояла в классе, —Казалось, что ударит гром.А голос мальчика звенящийО дне вещает боевом.Уже вздувает вены яростьИ зреют новые слова;В глазах – зловещее сверканье,Вступает гнев в свои права.И слезы детские на партыСтекают из печальных глаз;Они блестят, как полевыеЦветы в вечерний росный час.«Когда же над отцом простертымЯ вновь увидел розог взмах,Безумным гневом ослепленный,Ружье невольно сжал в руках.Я с плеч на землю скинул бурку,Заслышав крик: „Расправьтесь с ним!“Всадил заряд злодею в сердце;Свершил я суд, неудержим,Над ним – губителем моим!»– Жизнь за него отдать готовы! —То вторит мальчику весь класс,И радует ребят притихших,Что взор мучителя погас.Зовя людей к священной мести,Ты учишь праведной борьбе.Како! Твой путь – дорога наша,Мы будем подражать тебе!Служить народу будем, братья!Беды не отвратить слезой!В борьбе наставниками станемИ для противников – грозой.

Разгромим князей!

Деревня на пригорке. Хаты.На каждой – низкая труба.Оборванные земледелы.В грязи завязшая арба.Среди села – усадьба князя,Чей окрик горных гроз страшней.Тенистый двор Амилахвари.В тени чинары – пир гостей.Большой котел из-под аракаНад разгоревшимся костром.В котле – дымящаяся тушаС тяжелым, жирным курдюком.Под сенью старого орехаЖелезных вертелов ряды;Стекая, жир шипит на углях,Пахучий дым ползет в сады.А кровь кизиловым потокомСухую землю залила;И, пьяны запахом поживы,В сокольне бьются сокола.И коршуном глядит владетель,Сведя изломом с бровью бровь…А на горе мелькнуло что-то,То кроясь, то чернея вновь.– Без промаха я попадаю!Бьюсь об заклад! Заряд свинцаЯ пропущу, не целясь вовсе,В круг обручального кольца.Следите же за этой целью!Устрою зрелище для вас! —Привстал владетель, грянул выстрел,И тень с дорогою слилась.У хаты – вопль неудержимый:– О, буйвол мой черноволосый,Кормилец мой! Стряслась беда!..Казалось, в предвечернем небеСкатилась в черный мрак звезда.В слезах и женщина, и дети:– За что караешь, господин?Но князь ответствует сурово:– Всему хозяин – я один!И плач не умолкает вдовий,От слез влажна седая прядь.А дети смотрят, и бессильныВ печальном сердце боль унять.
* * *
– О, пропади, Амилахвари,Да будет проклят весь твой род!..А за селом – хлеба повсюду,И всюду нивы жнет народ.И песни льются по долинам,Сверкают и звенят серпы.На землю, в трещинах от зноя,Ложатся грузные снопы.Лоснится спелая пшеница,Колосья низко наклонив,И падают на землю зерна —Нив золотящихся налив.
* * *
Закат. Прохладой веет ветер,И от холма – длиннее тень.В кругу жнецов – горшок с бобамиПод дикой грушей. Кончен день.Сюда сбежавшиеся детиСо старших не спускают глаз:Ясны для них слова Сопрома —О трудной жизни давний сказ.И, пот стерев, кусочек хлебаКрошит в бобы усталый жнец.За день труда лишь скудный ужинЕму награда наконец!СосоТы быстро ешь, я вижу, дядя, —Ужели от еды отвык?ЖнецА ты чего дивишься, малый?Я ем свое. Я не должник!И этот хлеб заслужен нами,Ведь мы и бороним и жнем.И ты бы ел с такой охотой,Весь день промаявшись с серпом.СосоКто пашет, боронит и сеет,Тот заслужил хотя б еды.Но разве так всегда бывает?И что тебе дают труды?Немало в мире дармоедов —Иной, не сея, сжать успел!ЖнецВидать, у нас судьба такая,Да будет проклят наш удел!СосоНе уступайте богатеямТрудом заслуженный кусок!ЖнецСказать легко, но трудно сделать, —Вот в чем загвоздка, мой дружок!О нас господь и не подумал,Когда заканчивал свой труд.Оброки и земли и небаГнетут и гнут издавна нас!Эйда! Как видно, нам судилиСлужить сановным мертвецам.Но кто сравняет холм с долинойИ кто добудет волю нам?Пойдут на нас войною вместеИ господин, и царь, и бог.А справиться борьбой с троими,Скажи, мальчонок, кто бы мог?Как хлеба, нас лишают песни,Жизнь нашу бедную губя!Звени ж вдали от княжьих замков,Чтоб не украли и тебя!
* * *
В провалы гор уходит солнце,Как тигр с охоты – на покой.Туман густеет бело-синий,Плывя чадрою над рекой.Как горлинка в гнезде укромном,Сомкнувшая усталый взор,Над Картли дремлет тихий вечер,Алея на вершинах гор.
* * *
Встают жнецы, в тушинки вдевшиКолосья с золотым зерном.– Теперь, друзья, веселой песнейЗакончив жатву, отдохнем.Тебя, малыш, за голос хвалят;Так спой же песню нам опять?Мы, слушая тебя, готовыТой песней раны врачевать.И вот пошли с веселой песнейК своим домам на склоне дня.Сосо поет. Идут крестьяне,Серпами светлыми звеня.«Точу, точу тебя до блеска,Мой серп, испытанная сталь!»И песнь Сосело льется звонко:«Расчисти нам дорогу вдаль!Посевы жни, чтоб шире сталиИ легче – трудные пути!Ты – наше первое оружье,Ты дашь нам волю обрести!»Какая остановит силаПотоком хлынувший народ?!«Нагрянем, – начал запевала, —Нагрянем, и развеем гнет!Нагрянем на Амилахвари,Обрушим крыши на господ!»И вдаль, и вширь летела песняИ грозный славила поход.
* * *
Идут, и с ними – запевала,Чей взор, как солнце, засверкал.То песня или клич призывный?Порыв ли ветра или шквал?То взрыв ли пламенного сердца,То рана ли, что с детства жгла?.А над горийской цитадельюСкользнула с неба тень орла.За горный щит уходит солнцеОт звезд, родящихся в ночи.Ну что ж!Оно взойдет заутраИ широко прольет лучи!

Комментарии

Александр – Александр Македонский.

Амилахвари – грузинская княжеская фамилия.

Амиран – мифический герой, грузинский Прометей, похитивший у богов огонь и пригвожденный за это к скале на склоне Кавказского хребта.

Амкары – члены цехового объединения ремесленников, имевшего свое знамя и соблюдавшего своеобразные тради ции чести и взаимной поддержки.

Арак – водка, приготовленная из виноградных выжимок.

Арсеи – грузинский народный герой Арсеи Одзелашвили, возглавлявший в начале XIХ века крестьянское восстание против царизма и феодалов.

Архалух – часть грузинской одежды, напомииающая кафтан. Архалух носят под верхней одеждой.

Архотец – хевсур, представитель грузинского горного племени.

Аспиидва – населенный пункт на юге Грузии, около Ахалцихе, где в 1770 году грузины одержали блестящую победу над османами.

«Атени» – сорт вина, обладающий высокими качествами.

«Багдади» – мужской шелковый платок, служащий украшением. Название происходит от г. Багдада в Месопотамии.

Базалети – озеро в Восточной Грузии, около г. Душети. На дне этого озера, по преданию, спал отрок-мессия, олицетворяющий собой свободу грузинского народа. На основе этой легенды грузинский поэт Илья Чавчавадзе создал стихотворение «Базалетское озеро».

Батоиеби (едииственное число – батони) – существа, олицетворяющие, по грузинскому поверью, различные детские болезни (корь, оспу, скарлатину и др.).

Бесики – известный грузинский поэт XVIII века.

Бюхнер – философ-материалист, метафизик (1824 – 1899).

«В Грузии девятивратной»… – в старую Грузию вело девять дорог, часть которых имела и ворота-заставы.

Галис – река в Малой Азии, носившая название Кизил Ирмак. Галис служил границей между Персидским и Лидийским государствами.

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 24
  • 25
  • 26
  • 27
  • 28
  • 29
  • 30
  • 31
  • 32
  • 33
  • 34
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: