Шрифт:
Вот только между нею и этими дамами пролегла невидимая грань, которую далеко не каждый осмеливался преодолеть.
В зале люди попроще, как всегда, занимали места в партере, в то время как аристократы взирали на них с высоты своих лож. Мадам Венну удивило то, что она увидела здесь много знакомых лиц, в основном мужских: свежие молодые лица, те, что уже подпорчены излишествами, и уже увядшие. Ее дом удовольствий обслуживал их всех. Узнала она и нескольких женщин, но дамы предпочитали не выставлять напоказ свои плотские аппетиты.
С некоторым беспокойством она отметила, что друзья Сэйнта этим вечером тоже пришли в театр. Порочные лорды украдкой наблюдали за нею, но их жены проявили к ней лишь легкое любопытство. Нет, она не боялась, что кто-нибудь из них узнает Кэтрин Деверолл под шелковой маской мадам Венны. Она сделала все, чтобы их жизни не пересекались. Только Сэйнт встречался с обеими женщинами, и она была уверена, что хозяйку «Золотой жемчужины» он не привел бы в дом Синклеров.
Также она была уверена и в том, что ей не будут рады, если она подойдет к ложе Синклера. Реган, Изабель, Джулиану и Софию женатые порочные лорды ценили и оберегали, как сокровища, зная им цену. Син, Вейн, Дэр и Рейн в каком-то смысле тоже вели двойную жизнь, только их двойственность заключалась в противопоставлении прошлого и настоящего. Когда-то эти мужчины приходили в ее заведение с высоко поднятой головой и развлекались с ее девочками, теперь же они были преданы женам. Так и должно быть. Она завидовала их счастью. Не все в этом мире делается ради наживы.
— Дорогая мадам Венна! Какая приятная неожиданность!
У порога ложи стояли лорд Рейвеншоу и его брат. Она бросила быстрый взгляд на лорда и леди Рейнкорт. О том, что связывает Софию с этими джентльменами, она узнала лишь недавно.
— Граф де Рейвеншоу, месье Нортэм. — Мадам Венна чинно поклонилась им и протянула руку. — Добро пожаловать. Рада приветствовать самых храбрых джентльменов сегодняшнего вечера.
С обаятельной улыбкой красавец лорд Рейвеншоу шагнул в ложу. Приветствуя мужчин, мадам Венна чувствовала, что за ней наблюдают, но ей было все равно. Экзотические существа привычны к постоянному вниманию. К тому же общение с этими джентльменами — не самый плохой способ скоротать вечер в ожидании лорда Малкастера.
Сэйнт подошел к ложе Сина. Вейн и Дэр, уехавшие вместе, прибыли в театр на пятнадцать минут раньше и теперь дожидались в узком коридорчике рядом с занавешенным входом в ложу.
— Где она? — спросил Сэйнт Вейна, немного запыхавшись после быстрой ходьбы. — Она уже встретилась с Малкастером?
Ему ответил Дэр:
— Чтобы добраться до Малкастера, ей сначала придется пробраться сквозь толпу поклонников.
— Или же мадам В ждет, что он сам к ней подойдет, — вставил Вейн.
Сэйнту понадобилось несколько секунд, чтобы вникнуть в смысл этих слов.
— Что еще за поклонники?
Маркиз отодвинул рукой портьеру.
— Сам посмотри.
Сэйнт прошел в образовавшийся проем, миновал узкую аванложу и остановился у еще одного малинового занавеса. Немного раздвинув края тяжелой ткани, он заметил широкие плечи Рейна. Сэйнт немного расширил щель, и ему стало видно сидящего рядом с Рейном Сина и спины четырех дам перед ними.
— Отсюда ты ничего не увидишь, — прошептал подошедший к нему Дэр.
— Не хочу привлекать к себе внимание, — отозвался Сэйнт.
К сожалению, после того как он узнал, что две небезразличные ему женщины — одно и то же лицо, все в его жизни пошло вкривь и вкось. Син и Рейн, услышав за спиной шум, повернули головы. Лица друзей озарились радостью, когда Дэр, Сэйнт и Вейн вошли в ложу. Внимание женщин переместилось со сцены к происходящему у них за спинами. Выполнившие свой долг Вейн и Дэр присоединились к женам. Сэйнт не знал, чем его друзья удовлетворили любопытство женщин, но не сомневался, что они им солгали.
Присоединяться к семейным парам он не стал, так и продолжал стоять в тени. Син что-то шепнул Рейну, после чего встал и подошел к Сэйнту.
— Где она? — коротко спросил тот.
Син зевнул и почесал щеку.
— Нижний ряд… Немного левее нас. — Помолчав, он добавил: — Фрост и Хантер с тобой?
Сэйнт сделал два шага вправо и посмотрел вниз. Ага! Мадам Венна в бледно-желтом атласном платье сидела в частной ложе и была похожа на яркую бабочку. Даже с такого расстояния ее красота взывала к нему, и его бесило то, что она имеет такую власть над ним. Кроме того, его терзало еще одно обстоятельство: Дэр сказал правду, она была не одна. Рядом с ней он насчитал пять джентльменов, среди них был и шурин Рейна, Рейвеншоу, и это, похоже, отнюдь не радовало его друга.
Вспомнив, что Син ждет ответа на свой вопрос, он сказал:
— Нет. Было бы лучше, чтобы они остались в «Ноксе». В этом чертовом театре порочным лордам никогда не везло.
Маркиз внимательно посмотрел на Сэйнта.
— Рейн и я… Все мы хотим помочь мадам В. Поэтому мы и послали за тобой. Наше… — Он прокашлялся. — Наше деловое соглашение с нею было выгодно всем нам. Но есть одно условие. Женщины не должны в этом участвовать. Вообще-то, ради их спокойствия я предпочел бы, чтобы в их присутствии наши имена вовсе не упоминались в связи с мадам В или «Золотой жемчужиной».