Шрифт:
— Стало быть мой рапорт остался без внимания? — спросила она, обращаясь к Вилкинсону.
— Увы. Если бы мы могли делать только то, что хочется, насколько проще была бы жизнь, — несколько туманно ответил шеф.
Похоже, мисс Клейн была не просто перспективным новичком, но еще и пользовалась чьей-то серьезной поддержкой. Сандерс еще никогда не видел, чтобы шеф был столь снисходителен.
— Несмотря на то, что я детально обосновала невозможность работать с…
— Что возможно и что нет в нашем отделе решаю я, — мягко перебил ее Вилкинсон и после короткой паузы добавил, — Если вам что-то…
Не дожидаясь окончания фразы мисс Клейн поднялась из кресла.
— Я могу быть свободна?
— Не смею задерживать. — Вилкинсон был сама любезность.
Не взглянув на Сандерса, она проследовала к выходу, покачивая соблазнительными бедрами. Сандерс подавил желание оглянуться и, дождавшись, когда чмокнет магнит на двери, уселся в еще теплое кресло.
— Какая милая особа… — пробормотал он.
Викинсон приподнял уголки губ.
— Зато в академии у нее были отличные оценки по всем дисциплинам. Кстати, Дик, если тебе надо поднять настроение, могу дать почитать ее рапорт. Хочешь посмотреть, что она написала про тебя?
— Догадываюсь.
— Одно дело догадываться. Так что, ознакомишься?
В глубине глаз Старого лиса возникли едва заметные смешинки.
— Воздержусь, сэр, — буркнул Сандерс, — тем более, что мне обязательно придется выслушать все это вживую. При первом же удобном случае.
— Непременно, — Вилкинсон кивнул и переменил тему. — Что можешь сказать по поводу задания?
— Надо выходить на штаб квартиру «Божественного откровения», — вздохнув, произнес Сандерс, — здесь, похоже, все что можно, сделали.
— Я того же мнения, — согласился Вилкинсон, — а посему, получишь в отделе обеспечения документы, билеты, деньги, оборудование и завтра будьте любезны вместе с агентом Клейн отбыть на Киото.
— Почему на Киото?
— Потому что, во-первых, Джош Картела находится ближе всего к Ниппонскому сектору, а во-вторых, сенатор Линдер связался с одним из своих деловых партнеров, господином Аридзаши и тот окажет вам всемерное содействие. Чтобы добраться до Джош Картела придется фрахтовать корабль — с Киото туда хоть и летают два раза в год, но последний рейс был только месяц назад и господин Аридзаши окажет необходимую помощь. Легенды не требуется — аборигенам на Джош Картеле до лампочки, кто к ним прибывает, лишь бы это не угрожало их независимости.
Он замолчал. А затем внезапно наклонился вперед и произнес:
— Дик, я надеюсь на тебя. Чувствую, все это пахнет очень большим дерьмом и стандартными процедурами здесь не отделаешься. Здесь нужен человек с твоим чутьем. А куража достаточно у этой мисс Клейн.
— Постараюсь оправдать, сэр, — ответил Сандерс, несколько ошарашенный таким проявлением эмоций у Старого лиса, и поспешно поднялся из кресла, — последний вопрос: кто старший в нашей группе?
— Я бы сказал, что ты, но сам видишь, эта девочка слишком высокого о себе мнения. Так что никто. Паритет, если хочешь. Впрочем, я рассчитываю, что ты сумеешь все наладить… только не пытайся ее сломать, будет только хуже.
К молодым людям в холле, попирающих ногами символ Содружества Американской Конституции, прибавилось четвертое лицо — весьма привлекательное, но чересчур надменное. Впрочем, свысока мисс Клейн глядела только на приближающегося Сандерса.
— Познакомьтесь, ребята: мой новый напарник, специальный агент Ричард Сандерс, — улыбаясь уголком губ, процедила она.
Парни перемигнулись.
— Как здоровье, агент Сандерс?
— Одышка не мучает?
Это было уже слишком.
— У нас в начальной школе ходили о вас легенды, — парень в твидовом пиджаке картинно протянул руку и, не удержавшись, добавил. — и здесь тоже. О том как НЕ СТОИТ действовать настоящим агентам.
Троица взорвалась жизнерадостным хохотом. К чести мисс Клейн она к нему не присоединилась, а наоборот, слегка поморщилась. Впрочем, возможно всего лишь потому, что унижение ее напарника рикошетом ударяло и по ней самой.
— Вас поторопились выпустить из начальной школы, господа, — сказал Сандерс, улыбаясь широкой улыбкой кретина, — впрочем, некоторые вещи или даются сразу, или не даются вовсе.
— Это какие же?
— Осторожность, господа. Осторожность, — Сандерс пожал руку парню, пристально гладя ему в глаза, — ну и, конечно, милосердие.
Кивнув остальным, он прошел к выходу. Позади раздалось насмешливое хмыканье.
— Агент Сандерс, — мисс Клейн догнала его, — не пора ли нам распределить обязанности?
— С удовольствием, агент Клейн. Я получаю свои документы и командировочные. Собственные вы, я надеюсь, сумеете получить самостоятельно. Завтра в десять ноль-ноль встречаемся на космодроме, у пропускного пункта на рейс на Киото. Прошу вас, — он открыл перед мисс Клейн дверь.
Позади послышался негромкий возглас. Абигайль обернулась. Сандерс знал, что увидит, но тоже взглянул назад.