Шрифт:
Пигмейка, казалось, была на грани отчаяния:
— А муравьи?
— Мы же от них сбежали. В противном случае они бы нас просто сожрали.
— Они не причинили бы нам никакого вреда, ведь мы, как и они, живем одной общиной, тоже охотимся и собираем дары леса. И лес этот не уничтожаем. Переносить свое жилище на другое место, чтобы избежать истощения почвы, — вот в чем заключается урок, который нам преподают муравьи.
Земля опять задрожала, и из вулкана вырвалась новая порция клубов красноватого дыма.
— Если вы начнете воевать с москитами, они тоже объявят вам войну. Начнете воевать с деревьями — они будут защищаться. Начнете воевать с крохотными созданиями, проникающими в кровь, — они попытаются вас убить. Об этом известно любому животному. Действие порождает противодействие. Об этом универсальном законе забыл лишь урбанизированный человек, потому что перестал видеть природу, среди которой появился на свет.
— Это всего лишь слова. Химия гораздо интереснее.
— Вы такой же, как москиты, которые вызывают у вас столько презрения. У вас одно желание — пить кровь.
— Ваша кровь уникальна. Когда я найду ген, обеспечивающий вашу высокую сопротивляемость и, видимо, связанный с геном роста, моя теория будет доказана.
Они вышли на открытое пространство и увидели вулкан.
— Хотите вы того или нет, би’пеНе Уэллс, но влияние окружающей среды намного значительнее влияния генов. Ламарк был прав, создав свою теорию трансформизма. Все живущие на земле существа меняются под воздействием окружающей среды. Его предположения грубо противоречат Дарвину, который верил лишь в естественный отбор и выживание тех, кто лучше приспособлен.
Нускс’ия указала ему на цветок в форме насекомого:
— Взгляните на эту орхидею, по форме и запаху она в точности напоминает самку осы! Эта уловка служит для того, чтобы самец, полагая, что это одна из его соплеменниц, сел на нее и, таким образом, опылил. Но ведь у этого растения нет ни глаз, ни ушей, ни носа. И уж тем более мозга. Как вы на генном уровне объясните способность этой вот орхидеи принимать форму осы? Что это — каприз естественного отбора самых приспособленных или все же трансформация под воздействием окружающей среды?
— Ну…
— Это растение обладает разумом. Оно воспользовалось насекомым для того, чтобы воплотить в жизнь свой проект. В данном случае мы имеем дело с мышлением, но не с генетикой. Орхидея и оса заключили между собой соглашение. Любое действие положительного характера влечет за собой столь же положительную реакцию.
Давид наблюдал за группкой пигмейских женщин, которые развязали мешок, развели костер и стали готовить еду.
— Вы не согласны с Дарвином?
— Я согласна с Ламарком, автором первой эволюционной теории, в основу которой был положен трансформизм — теории революционной, сформулированной за несколько десятков лет до той, которую разработал Дарвин.
— Но ведь Дарвин…
— Дарвин утверждает, что одни рождаются сильными и выживают, в то время как другие появляются на свет немощными и поэтому исчезают. Это глупо. Лично я считаю, что мутировать в целях адаптации могут все живые существа. Без исключения. Вопрос лишь в мотивации… Или же в душевных качествах. Именно это и побуждает нас двигаться вперед.
В это мгновение она подошла к нему и поцеловала в губы.
— Вы меня не хотите? — спросила она.
— Да… но… дело в том, что… — в изумлении забормотал он.
— У пигмеев царит матриархат, — объяснила она, — поэтому желание выражает женщина. Для вас, би’пеНе Уэллс, это помеха?
И поскольку он выглядел немного сконфуженным, она взяла инициативу в свои руки, поцеловала еще раз, опрокинула навзничь и принялась снимать одежду. Затем быстро разделась сама.
Их обнаженные тела были мокрыми от пота, они не замечали ни жужжавших вокруг насекомых, ни курившегося вулкана. Нускс’ия задышала глубже, соски на ее груди затвердели. Девушка села на него верхом, с силой сжала запястья и заставила целовать себя — вновь и вновь. Давиду показалось, что в таком окружении чувства значительно обострились.
Они занялись любовью. Вулкан продолжал угрожающе вибрировать, но они не обращали на него ни малейшего внимания. Два часа спустя усталость и жара заставили их вытянуться на земле рядом друг с другом.
Нускс’ия встала, раскурила трубку, набив ее какой-то травой, и протянула Давиду.
— Опять наркотик, чтобы я вернулся в свои прошлые жизни?
— Нет, просто высушенные листья, способствующие расслаблению. Это называется… табак. — Она выпустила струю желтого дыма. — Мне тоже устраивали сеанс возвращения в прошлые жизни. И я тоже жила в Атлантиде. Я тебя помню, в те времена ты был тот еще бабник!