Шрифт:
— О да… старый, старый огонек, который давно угас, — сказал Харди. — Вы не ответили, что будете пить.
— Ее убили этой ночью, — сказал Террелл.
Улыбка исчезла с лица Харди.
— Сью убита? Боже мой! Кто это сделал?
Его игра не произвела впечатления на полицейских. Они знали, что Харди — один из самых опытных понтеров на побережье.
— Где вы были прошлой ночью? — спросил Террелл.
Биглер сел и вытащил свой блокнот.
— Не подозреваете ли вы меня? — воскликнул Харди, уставясь на Террелла.
— Вопросы задаю я. Послушайте, Харди, вы отнимаете у нас время.
— Где я был прошлой ночью? — произнес Харди и шагнул к дивану.
Он сел на него возле босых ног Джины.
— Я находился дома… верно, Мопсик?
Джина потягивала напиток. Она задумчиво поглядела на Харди, который тоже посмотрел на нее. Мышца на его щеке напряглась.
— Да? — медленно выговорила она. — Прошлой ночью? Я должна помнить, где ты находился прошлой ночью?
— Подумай немножко, — сказал Харди, и Террелл заметил, что хозяин квартиры с трудом сдерживает свой гнев. — Позволь мне напомнить тебе: мы просмотрели фильм, который я снял, когда мы были в Ки Уэст. Это было в восемь часов. Затем в течение часа я занимался монтажом пленки, а ты в это время слушала новый долгоиграющий диск, который я подарил тебе. Затем мы снова посмотрели ленту. В начале одиннадцатого мы сели играть в джин. Ты меня обставила… вспоминаешь? Затем мы легли спать.
Джина посмотрела на Террелла, затем на Биглера; потом она снова уставилась на Харди.
— Единственное, что я помню, это как мы легли в постель, — сказала она. — Такое не забывается.
Харди набрал воздух в легкие и беспомощно развел руками:
— Мопсик, это важно. — В его голосе прозвучала сталь. — Выражайся яснее. Эти джентльмены хотят знать, где я находился прошлой ночью. Ты — мой единственный свидетель. Я был с тобой до половины седьмого утра… так ведь?
После долгой неловкой паузы Джина сказала:
— Да, верно. Теперь я вспомнила точно.
Харди повернулся к Терреллу.
— Значит, я был здесь. Так что же случилось с мисс Парнелл?
Террелл посмотрел на Харди. Это алиби не нравилось ему… его нельзя было проверить.
— Вам кто-нибудь звонил вечером?
— Нет.
— Вы выходили поесть?
— Нет… Джина приготовила ужин.
— К вам кто-нибудь заходил?
— Нет.
— Значит, я должен поверить вам и этой женщине?
— Надеюсь, этого достаточно.
Террелл повернулся к Джине.
— Если этот человек причастен к убийству и вы нас обманули, вы станете его пособницей… это тяжкое обвинение. Вы не передумали?
Прежде чем ответить, Джина отхлебнула напиток.
— Я не имею привычки лгать.
— Что ж, я вас предупредил, — сказал Террелл.
Он кивнул Биглеру, и полицейские покинули квартиру Харди.
Закрыв входную дверь, Харди произнес:
— Спасибо, Мопсик, ты сыграла превосходно.
— Да? — сказала девушка, потянувшись за сигаретой.
Пока она зажигала ее, Харди прошел к бару и налил себе неразбавленного виски. Вернувшись, он опустился в кресло возле Джины.
— Кто такая Сью Парнелл? — спросила она.
— Так, пустое место, — ответил Харди, улыбнувшись. — Шлюха, если хочешь знать.
Она не спускала с него глаз.
— Понимаю. Где ты был на самом деле прошлой ночью, Ли?
Он смущенно сменил позу.
— Мопсик… я тебе говорил. Я был с ребятами.
— Тогда почему ты не сказал это легавым?
— Они стали бы проверять. Двое парней не в ладах с законом. Они не захотели бы говорить с Терреллом.
— Хорошие у тебя друзья, верно?
— Это бизнес, Мопсик. Никакие они не друзья. Они на меня работают.
— Ты вернулся в половине третьего. Ты мог убить эту женщину.
— Мог, но не убивал. Оставим эту тему, ладно? — решительным тоном сказал он.
— Мне не хотелось бы, чтобы когда-нибудь ты назвал меня старым, старым огоньком, который давно угас… шлюхой, пустым местом, — тихо промолвила Джина. — Мне бы это не понравилось.