Упит Андрей Мартынович
Шрифт:
«С нашим лесом!..» Андр бросил взгляд на толстый каштан, почему-то огороженный зеленой деревянной решеткой, и повел плечами — даже и похожего нет!
По обсаженной деревьями улице они вышли на Ольгинскую, потом свернули на улицу Луизы. И тут остановились. Это, собственно, не улица, а какая-то нелепая площадь, от которой во все стороны расходились между домами и садами узкие щели. За высоким дощатым забором виднелась незаконченная постройка с множеством окон и неснятыми лесами. Это, должно быть, новое училище, о котором говорил Андрей. На другой стороне торчала высокая труба пробочной фабрики Хесса. И это Андр помнил. Теперь надо повернуть на Эрнестинскую, но направо пли налево, — это вылетело из головы.
Из одной щели выполз угрюмый старикашка, грохоча подвешенной на спине железной печуркой, остановился, когда Калвицы спросили о дороге. Махнул рукой, чтобы шли вслед за ним, мимо фабрики Хесса. Сегодня здесь не работали, труба с закопченным верхом и громоотводом выпускала тонкую белую, едва видимую струйку дыма. Большие ворота закрыты; около калитки сидел старик с кошкой на коленях, должно быть, сторож, и вполголоса гнусавил: «Жажду, жажду Иисуса увидеть я, жажду…» [99] Андр хмуро ухмыльнулся: горожанин! С Анной Смалкайс запрячь бы в пару, да и та на утренней молитве в Бривинях пела лучше.
99
«Жажду, жажду Иисуса увидеть я, жажду…» — переведенная с немецкого лютеранская церковная песнь.
На углу старик указал налево, а сам свернул направо. Андр и без его помощи увидел дощечку на стене домика — это и была Эрнестинская.
Совсем непривлекательная улица! Собственно, даже и по улица, а скорее песчаный пустырь с дощатыми мостками на одной стороне. Домики на противоположной стороне кончались, начиналась холмистая, заваленная всяким мусором и навозом песчаная площадь, откуда ветер доносил запах гниющих костей. Вдали виднелась густая зелень с красными полосками стволов агенскалнских сосен.
— На неказистой улице поселилась эта госпожа Фрелих, — уныло заметил Андр, поводя плечами.
— Да, ничего хорошего тут нет, — осмотревшись, согласился Калвиц. — Песок что зола: когда поднимется ветер, здесь, должно быть, пыльно, как в овине во время молотьбы.
Андр читал надписи на домиках: «Otto Runge», «Friedrich Winterapfelbaum», «Martin Kaddike»… Вот, нечистый! He забрели ли они в какой-нибудь прусский городишко? Ага! «Brenz Mathias» — это, наверное, и есть тот самый Матис, сосед Андрея Осиса. И тут же рядом прочел: «Hanna Fr"olich». Желтый домишко совсем осел в землю, подоконник чуть выше мостков. Окна сверху донизу завешены прозрачными занавесками, внутри ничего не видно.
Калитка такая узкая, что сперва надо просунуть тюки, потом пролезть самим. Вдоль соседского забора — густые кусты сирени. Обойдя угол дома, Калвицы попали во двор. Прежде всего в глаза бросилась раскидистая груша с зелеными плодами, вокруг нее цветы, огороженные заборчиком. На половине соседа Матиса в песке играли три девочки, одна из них — Марта. Через открытое окно видна швейная машина под покрывалом, расшитым яркими узорами. Напротив, прислонившись к соседскому забору, стоял еще не старый флигелек, такой маленький, что, казалось, его можно взять в охапку и переставить на другое место, если бы только на этом тесном дворе нашелся свободный уголок. Окно, открыто и во флигельке, и там на столе швейная машина, — когда обе начнут стучать, здесь настоящая портняжная мастерская.
Анна выбежала, улыбающаяся, радостная — увидела долгожданных гостей. Андрея нет дома — вообще по воскресеньям он редко бывает. Сегодня утром, словно предчувствуя, говорил о дивайцах. Она внесла вещи в домик, усадила Калвицев на скамейку под окном. Заметив, что у них запыленные сапоги, принесла две щетки. Обедать всей семьей будут у мамаши Фрелих, так заранее решили… Успокоившееся было сердце Андра опять забилось сильнее.
Чуть не силой пришлось тянуть Марту к гостям, чтобы поздоровалась, — у нее свои заботы и подружки, а этих приезжих она едва помнила. Анна присела тут же.
Марии тоже нет дома, у нее по воскресеньям всегда собрание общины. Недавно, тут за рынком, сектанты построили свою молельню. И Аннулю таскает с собой, сегодня девочка с плачем пошла. Сама Фрелих умнее. В церковь святого Мартына ходит раз в две недели, дома псалмы не мычит — на дочку не похожа.
Калвиц покачал головой.
— Удивляюсь, как может Андрей выносить это мычанье.
Анна подумала минутку.
— Терпеть не может! Но никто не спрашивает, что ему нравится и что нет. Дом принадлежит теще. Она спит и видит, когда Андрей из простого рабочего превратится в мастера на фабрике Гермингхауза.
— Разве это так трудно?
— Думаю, что нет, особенно ему. Первые годы он учился как полоумный, технические книги на немецком и русском языках читал. Теперь время, говорит, не такое. У него столько общественных дел, что ни одного вечера, ни одного воскресенья нет свободного. Андр поживет — увидит.
— Как он ладит со своей женой? — поинтересовался Калвиц. — Она, кажется, из интеллигентной среды.
— Ну, об этой интеллигентности можно думать разное! Здесь, в Агенскалне, она как белая ворона. У нее своя интеллигентность — это вы скоро увидите. К ней привыкаешь, как к своего рода легкой чесотке, которая не особенно зудит, но и не проходит. Все же увлечение Марии баптистской сектой его очень задевает. Хотя бы не таскала девчонку на эти собрания! Андрей стыдится товарищей по работе, но в семье Фрелиха ему голоса повысить не дают. — Она подумала еще немножко и покачала головой: — Нет, с женами ему не везет.