Шрифт:
— И фей тоже нет, — подхватил Криспин.
Кларинетт взглянула на Феликса своими блестящими хитрыми глазками.
— Ведьмы в Раю? — спросила она.
— В Раю что ведьмы, что феи — всё одно, — ответил Феликс.
И Кларинетт пробормотала:
— Неужто?
— Пойдёмте со мной, прошу вас, — сказал Феликс. — Вот, взгляните, я принёс ваши сабо. Только не надевайте, пока я не вытряхну из них осколки.
Он вытащил из карманов деревянные башмаки и перевернул их подошвами кверху; но, к его удивлению, они оказались пусты. Только у каждого башмака в подошве протёрлась дырочка, не больше глазного яблока, а в дырочке застряло круглое стёклышко, чистое, как кристалл.
Теодор и Криспин выхватили башмаки у Феликса из рук.
— Это мои сабо? — вскричал один.
— А это — мои? — подхватил другой.
И оба закричали разом:
— Значит, у нас есть очки! Кларинетт, глянь-ка, Кларинетт, наши сабо теперь как очки! Теперь мы можем всё увидеть собственными глазами!
Они с восторгом прильнули к сабо и стали глядеть сквозь стёклышко в подошве.
— Ах! — воскликнул Теодор. — Я вижу свою любимую яблоньку!
— А я — самый высокий тополь! — обрадовался Криспин.
— Вон серебристая река!
— И золотые скирды хлеба!
— Вон Ведьмино окошко!
— И Фейна калитка!
— Вон горшок со сладкими плодами!
— Вон Ивонна с хрустальным шариком!
А цотом Теодор и Криспин закричали в один голос:
— Вон наш братец Феликс!
И троё братьев бросились в объятья друг другу.
Теодор и Криспин сунули ноги в деревянные башмаки. Горожане, выйдя из павильона, увидели лишь трёх маленьких оборванцев — это три маленьких Принца со всех ног бежали назад в Рай. А от Кларинетт — старухи, которую они называли ведьмой, — не осталось и следа. Нет ни следа — и ни звука!
Три маленьких Принца вернулись назавтра ровно в полдень — минута в минуту! Ивонна ждала их на пороге — как же она смеялась, увидав, что они так и вернулись с открытыми ртами!
— Мы голодны, Ивбнна! Мы есть хотим! — закричали они наперебой. — Обед готов?
— Сию минутку! — пропела Ивонна. — А пока я готовлю, доешьте-ка лучше то, что оставили в плошках.
Братья бросились к плошкам и съели райские плоды: Теодор — свой персик, Криспин — яблоко, Феликс — абрикос.
— Теперь всё в порядке! — сказала Ивонна, подбросила хрустальный шарик, хлопнула в ладоши и крикнула: — Обед!
И в ту же минуту большая ложка наполнила плошки до краёв. Братья так и накинулись на еду. Но Теодор вдруг остановился, не донеся ложки до рта, и сказал:
— А я что знаю!
— Что же? — засмеялась Ивонна.
— Я знаю, что в хижине живёт Ведьма, — ты сама мне сказала!
— И я кое-что знаю! — проговорил с полным ртом Криспин.
— Что же? — спросила Ивонна.
— Я знаю, что в саду живёт Фея, — ты сама мне сказала!
— Правда, как их зовут, мы не знаем, — признался Феликс.
— У них на двоих одно имя, — сказала Ивонна. — Только его нельзя назвать, его надо услышать.
Три Принца прислушались, и Феликс, подняв палец, прошептал:
— Мне кажется, я что-то слышу.
— Что-то скрипучее, — сказал Теодор, — словно ржавая оконная петля.
— Что-то сладкое, — сказал Криспин, — словно капелька цветочного нектара.
— Что-то протяжное, — сказал Феликс, — словно звуки флейты.
— Возможно, — кивнула Ивонна.
— Ах, — вскричали три маленьких Принца, — что бы это могло быть?
— Что ж, подумайте, подумайте, — ответила Ивонна и подбросила вверх хрустальный шарик, чтобы дать всем троим добавки.
ОСЛИК ИЗ КОННЕМАРЫ
Поутру мама Денни О’Тула застёгивала сыну пальтецо, поправляла зелёный берет — чтобы в уши не надуло — и провожала до двери. Остальной путь до школы он одолевал сам, поскольку было ему целых семь лет, а улицу надо переходить только один раз.
В тот день, отправляя Денни в школу, мама, по обыкновению, приговаривала:
— Переходи осторожно. Налево-направо посмотреть не забудь.
— Не забуду, — обещал Денни.
Мистер О’Тул ещё не кончил завтракать, но, тут же встрепенулся: