Шрифт:
Неизвестно почему, но я испугалась. Слова Катерины прозвучали совершенно фантастически и походили скорее на бред сумасшедшего, чем на речь здравомыслящего человека. В самом деле, что значит — торговали погодой? Дожди, что ли, налево сливали? Я потребовала немедленных объяснений, почувствовав реальную угрозу своему рассудку.
— Да я сама пока еще как следует не разобралась! — задумчиво отозвалась подруга. — Одно могу сказать относительно точно…
Что именно хотела сказать Катерина, осталось пока тайной, потому что внизу домофон разразился требовательной, какой-то сердитой трелью. Должно быть, Сашка пришел.
— Александрова черт принес! — досадливо скривилась Катька и принялась сноровисто распихивать бумаги по портфелям: верхний ряд в портфель Михаила, нижний — в Никитин. — Иди открывай, Санчо, а я покуда улики припрячу… Да! А где кассета? — крикнула подруга, когда я с неохотой двинулась встречать гостя.
— У меня в комнате, в телефоне…
— Ты уже начала переводить сообщение американца? Хоть что-нибудь уже ясно?
Я заторопилась к двери, сделав вид, что не расслышала вопроса. Едва ли Катька придет в восторг от того факта, что я посвятила постороннего человека в нашу тайну.
Следователь отчего-то явился мрачным. Две поперечные складки залегли у него между бровей и говорили о крайне неудовлетворительном состоянии духа моего тезки.
— Привет, — сквозь зубы процедил Сашка, чем подтвердил предположение о дурном расположении духа. — Что это у вас сарай открыт?
Мои глаза как-то сами собой испуганно растопырились, я, кажется, побледнела, словно увидела перед собой пресловутый призрак коммунизма. В голове сразу начались метания: почему дверь в сарай оказалась незапертой? Я ведь точно помню, мы ее замкнули! Заглядывал Сашка внутрь или нет? Принимая во внимание его профессиональное любопытство — непременно. Может, именно тем, ЧТО он там увидел, и объясняется его плохое настроение? Хотя нет, вряд ли Александров, обнаружив труп в нашем сарае, обошелся бы всего лишь испорченным настроением. А если следователь в сарай заглянул и не устроил нам Великую Монгольскую революцию, то это значит… Значит… Черт побери! Это значит, что тела Макферсона там больше нет!
— Не может быть, — внятно произнесла я и принялась медленно и грациозно оседать на пол. То есть это мне казалось, что я делаю это медленно и грациозно, на самом деле я просто шмякнулась бесформенным кульком на пол, покрытый, слава богу, ковролином, иначе жесткого контакта с твердой поверхностью было бы не миновать.
— Ты что с ней сделал?! — коршуном набросилась на Александрова появившаяся в холле Катька. — Маньяк!
— Да ничего такого я не делал, — осторожно пожал плечами Сашка. Он, казалось, сам испугался не меньше Катерины. — Я просто спросил, почему у вас сарай открыт, а она… Ой!
Объяснить это растерянное «ой» было довольно просто — Катерина, услыхав про сарай, приземлилась рядом со мной. Вот интересно, в ее голове родились примерно те же мысли, что и в моей, или она просто решила поваляться рядышком за компанию?
— Эй, вы что? — вконец обалдел Александров и внес смелое предположение: — У вас, наверное, осеннее обострение.
Словно в подтверждение сказанного, Катерина нервно хохотнула. В смысле, это с моей точки зрения смешок вышел нервным, а со стороны он выглядел, наверное, как первый признак легкого помешательства. Буйная фантазия подсказала Сашке еще одну занятную версию:
— A-а, понял! Вы, должно быть, спрятали в сарае фамильные Санькины драгоценности и теперь думаете, что вас обокрали. Не волнуйтесь, дамочки, я в сарай заглянул и рад сообщить: на первый взгляд следов пребывания посторонних на вашем персональном стратегическом объекте, равно как и следов взлома допотопного замка, не обнаружено. Все лопаты на месте, — успокоил нас следователь, чем вверг в еще больший шок.
— Не обнаружено… — слабеньким эхом повторила я, а Катька внезапно пришла в крайнее возбуждение. Она резко вскочила на ноги и рывком вернула меня в вертикальное положение. Однако без посторонней помощи я долго так простоять не могла и буквально через несколько секунд заняла уже привычное положение на полу. Не обращая на меня внимания, Катерина вцепилась в Сашку и завопила:
— А ковер?! Любимый прабабкин афганский ковер?! Ты видел в сарае ковер?!
При этом подруга трясла Сашку так сильно, что я всерьез забеспокоилась, как бы она душу его ментовскую не вытряхнула из не слишком упитанного тела. Следователь нервно икнул и умудрился отрицательно мотнуть головой, зубы его при этом довольно громко клацнули. Катерина враз утратила к Александрову интерес, разжала руки и, обращаясь ко мне, угрюмо молвила:
— Слышь, Санчо, он вместе с ковром ушел, сволочь!
Я согласно закивала, дескать, сволочь — он сволочь и есть, хотя искренне не понимала, зачем покойному Макферсону понадобился старый ковер и как он умудрился уйти, раз он — покойник? Макферсон, разумеется.
Сашка тем временем пришел в себя после горячих объятий Катерины и выразительно покрутил пальцем у виска:
— Всегда подозревал, что вы психические, но чтоб так… — После вынесения диагноза он вдруг подозрительно повел носом: — Да вы пьяны! От вас водярой свежевыпитой за километр несет! Теперь понятно, почему вам ковры ходячие мерещатся: белая горячка…