Шрифт:
Я погрузилась в размышления, но услышала что-то в телепередаче и навострила уши. Потом встала из-за стола и пошла в гостиную. Репортер брал интервью у молодой женщины в разорванной красной блузке. Героиня сюжета показалась мне смутно знакомой.
— Меня бы там точно убили, — говорила она. — Тот тип в маске и с револьвером угрожал мне по-настоящему. Но, откуда ни возьмись, появился другой парень, оттащил меня и велел бежать. По-моему, с ним была еще девушка. Я их не успела толком разглядеть, но они спасли мне жизнь.
Камера развернулась к журналисту. Он стоял перед фургоном телевизионщиков, припаркованным возле Тидуэл-стрит.
— После того как неизвестные герои выручили мисс Тейлор, она бросилась прямо в полицейский участок. Офицеры прибыли на место происшествия и обнаружили одного из предполагаемых нападавших. Он был без сознания и лежал связанный, позади мусорного контейнера. Полиции пока не удалось выяснить имя преступника или допросить его. Однако мы узнали, что он, вероятно, связан с рядом аналогичных нападений, имевших место в нашем городе. Шериф считает, что он может иметь отношение к убийству Линн Гринвуд, официантки, найденной мертвой месяц назад поблизости от Тидуэл-стрит. Хотя задержанным оказался только один подозреваемый, будем надеяться на то, что на наших улицах теперь станет безопасней.
Картинка сменилась, и я увидела лохматого ведущего.
— Спасибо, Карлос, — произнес он. — Полагаю, нам всем следует поблагодарить пару добрых самаритян.
— Верно, — ответил репортер. — Офицер Моррис заявил, что это далеко не первое сообщение о горожанине, помогающем бороться с преступностью. Возможно, криминальная волна, которая держит город в страхе, спадет на нет.
— Отлично, Карлос, — подытожил ведущий, и канал переключился на рекламную паузу.
А у меня даже пальцы задрожали. Я взглянула на вторую тему эссе, сгребла все бумаги и затолкала их обратно в конверт.
Как я намерена использовать свои таланты и сделать мир лучше?
Я отнесла пакет к себе в комнату и положила его рядом с древним компьютером. Стащила со стула утренний камуфляж и полезла в карман рубашки. Пальцы до сих пор меня не слушались. Наконец я извлекла скомканный листок с номером телефона и взяла мобильник.
Прозвучало четыре гудка, прежде чем кто-то включил связь.
— Алло? — произнес мужской голос. Мои чувствительные уши уловили звуки музыки и крики. Должно быть, он снова поехал в «Депо».
— Толбот? Это Грейс.
— Привет, детка. Что стряслось?
Я глубоко вздохнула.
— Хочу, чтобы ты меня тренировал, — выпалила я, пока не передумала. — Мне необходимо найти брата и расправиться с бандой, терроризирующей город.
Толбот рассмеялся. Я отлично представила, как он улыбается, отвечая мне.
— А я уж решил, ты никогда меня об этом не попросишь.
ГЛАВА 15
СХВАТКА
Вторник, после полудня
— Ты готова? — спросил Толбот, когда я забралась в белый вэн.
— Еще бы, — я кинула рюкзачок на сиденье и выудила из сумки кроссовки. Сбросила танкетки и переобулась.
— А где твой напарник? Опять слинял и скрывается?
Я хмыкнула.
— Я ему небольшую ловушку устроила. Он сейчас набирает двадцать долларов четвертаками, рассыпанные в салоне школьного автобуса. Будет занят несколько дней.
Толбот засмеялся.
— Мне нравятся твои шуточки.
— Что у нас на сегодня? Сможем потренироваться?
— Я позаботился и получил задание заранее. Плюс у нас имеется свободный час до возвращения автобуса. В нашем распоряжении — куча времени, чтобы пробежаться по начальным элементам твоей подготовки.
— А какие они?
— Скоро узнаешь.
Мы оказались в районе Гленмор на окраине города. Местность, по-видимому, милая и симпатичная в середине двадцатого века, теперь кардинально изменилась. Перед моим взором предстала пестрая архитектурная смесь. Многоквартирные дома для людей с низкими доходами соседствовали с обветшалыми коттеджами пожилых дедушек и бабушек. Бывшие частные жилища превратились в магазины. Мы отъехали всего на пару кварталов от шоссе, когда Толбот остановил минивэн перед ломбардом «Второй шанс». Я сразу обратила внимание на желтую полицейскую ленту, огораживающую разбитую витрину.
Толбот взял свой огромный рюкзак и вылез из вэна. Я последовала за ним. Он направился прямо к ломбарду. Посмотрел по сторонам, а потом резко нажал на ручку двери. Я услышала щелчок, и замок открылся. Толбот отогнул ленту и сделал мне знак заходить внутрь.
— Так это вроде бы незаконно? — промямлила я. Мне не слишком нравилось залезать куда-то без разрешения.
Он пожал плечами:
— В нашей работе иной раз приходится нарушать правила.
— А если нас поймают?
— Там пусто. Веб-камеры по-прежнему бездействуют. Мы мигом справимся. И мне надо кое-что проверить.