Шрифт:
Галерею оказалось найти очень просто. Обнесенное ограждением здание охраняли два полицейских. Харт вышел из кеба и велел ждать. Внутренний голос подсказывал, что здесь что-то не так. Однако, подойдя ближе и оглядевшись, он так и не смог понять, что же его беспокоило.
К нему направился один из полицейских и решительно преградил путь.
Харт даже не стал ждать, когда тот откроет рот, и сунул ему в руку десятидолларовый банкнот. Через минуту он уже смотрел на пустую стену, где, вероятнее всего, висел портрет Франчески. Оставшиеся отметины на стене позволяли сделать вывод, что он был приколочен гвоздями.
— Комиссар Брэг велел снять картину?
— Никак нет, сэр.
Поняв, что больше ничего не узнает, Харт повернулся к полицейскому и наградил его еще одной купюрой. Тот довольно улыбнулся.
— Я слышал, как вчера босс говорил об этом. Портрет был украден, сэр.
Глава 7
Воскресенье, 29 июня 1902 года. 9:00
Спускаясь по лестнице, Франческа схватилась за перила, ожидая самого худшего. Ее мать никогда не выходила из своих покоев раньше полудня, хотя сегодняшнее утро имеет право быть исключением.
Когда Франческа спустилась с последней ступеньки, перед ней возникла Джулия.
Она была уже одета, причесана и готова начать новый день, что заставило Франческу внутренне сжаться. Смысл этого был поистине страшен.
— Доброе утро, мама.
На лице Джулии не мелькнуло и тени улыбки.
— Едва ли оно доброе. Твой отец вкратце объяснил мне причину, по которой ты вчера не смогла выйти замуж за Колдера.
Франческа сделала нерешительный шаг вперед.
— Кому-то было нужно, чтобы свадьба не состоялась.
Джулия не была настроена сочувствовать дочери:
— На лужайке перед домом толпы репортеров, Франческа, толпы!
Франческа вскрикнула и бросилась к двери через весь огромный холл, каблучки стучали по белому с черным мрамору. Она прильнула к небольшому окну рядом с входом, где обычно стоял лакей. Джулия несколько преувеличила — по траве прогуливались шестеро мужчин в помятых пиджаках, на голове у некоторых были шляпы. Франческа мгновенно узнала среди них этого грубияна Артура Курланда из «Сан», который был слишком хорошо осведомлен о деталях ее личной жизни, как и Исааксон из «Трибюн». Как же ей выйти из дома?
— Полагаю, ты собой довольна, — раздался за спиной резкий голос Джулии.
Франческа обернулась. Из дальнего конца холла к ним уже спешила Конни.
— Я вовсе не довольна! Я люблю Колдера и ни о чем так не мечтала, как проснуться сегодня его женой.
— Тогда, возможно, тебе следовало дважды подумать, прежде чем откликаться на сумбурные просьбы о помощи и действовать столь импульсивно и опрометчиво, — грозно продолжала Джулия.
Франческа похолодела. К ней подошла сестра и оглядела ее с тревогой, затем взяла за руку и крепко пожала. Франческа не смогла улыбнуться в ответ. Она размышляла о том, что стоит изменить планы и, прежде чем увидеться с Сарой, непременно поговорить с Хартом. Боже, хоть бы он уже простил ее. Франческа надеялась, что при свете утреннего солнышка он все переосмыслит и поймет, как она его любит, поверит, что ее возмутительным образом заставили пропустить свадьбу. Они бросятся друг к другу в объятия.
— Я все так запутала.
— Именно. Это правда, что вчера вечером ты разъезжала по городу и опять занималась сыском вместе с Риком Брэгом? — напряженно поинтересовалась Джулия.
— Мама, меня вчера заманили в ловушку и заперли в художественной галерее. Кто-то нарочно сделал так, чтобы я пропустила свадьбу. Разумеется, я попросила Брэга помочь мне отыскать злоумышленника. — Франческа посмотрела на сестру в надежде на поддержку.
— Я никогда не пойму, почему вчера вечером ты не была у своего жениха. Брэг вполне справился бы сам. — Джулия теряла терпение.
Франческа вздрогнула. Нет, она не станет обсуждать с матерью поведение Харта.
Конни обняла сестру за талию, решив наконец пойти на риск.
— Мама, Фрэн не пыталась расстроить собственную свадьбу. Эту ловушку придумал неизвестный, хорошо знавший, что она в нее попадется. Ты же понимаешь, Франческа не способна никому отказать в помощи — никогда!
Джулия фыркнула и махнула рукой:
— Эндрю сказал, что ты виделась с Хартом. Франческа облизнула губы.
— Он очень расстроен, но скоро придет в себя. Взгляд Джулии стал пронзительным и настороженным.
— Между вами все кончено, Франческа?
Она молчала, что само по себе уже стало ответом на вопрос.
— Ты объяснила ему, что тебя заперли? — в сердцах выкрикнула Джулия.
— Да, объяснила. Он очень зол, — она перевела дыхание, — но через пару дней он успокоится, я в этом уверена. — Ей было больно вспоминать о вчерашней жестокости Харта.
— Это невероятно — один скандал за другим. И все из-за твоего увлечения расследованиями! Чем я провинилась перед Богом, что заслужила такую бесшабашную дочь? Что ж, Харта надо вернуть. Я не потерплю, чтобы тебя бросили! — Голубые глаза Джулии сверкнули, и она помчалась к лестнице.
