Вход/Регистрация
Смертельные обеты
вернуться

Джойс Бренда

Шрифт:

Франческа вздохнула. День подходил к концу, и она мечтала о том, что скинет туфли, возьмет бокал скотча и спокойно обсудит с Хартом произошедшее за день. Интересно, сможет ли она чего-либо добиться, если прибегнет к хитрости? Харт говорит, у нее талант к убеждению.

Франческа открыла сумку, достала пистолет и направила его на мадам. Женщина побледнела.

— Я сегодня не в лучшем настроении. Моя репутация висит на волоске. Я буду ждать Роуз в гостиной. Скажите ей, пришла Франческа Кэхил, и у нее срочное дело, пожалуйста.

Бросив на Франческу суровый взгляд, женщина подошла к входной двери, заперла ее и стала подниматься по лестнице, бормоча себе под нос что-то неразборчивое. Хочется верить, что та клянет себя за надменность и необдуманное поведение с нежданной гостьей. Франческа улыбнулась, еще раз огляделась и прошла к единственной приоткрытой двери в гостиную. Комната оказалась столовой, стены оклеены обоями салатового цвета, на окнах безвкусные гардины, и потертый ковер на полу. Овальный стол посредине рассчитан человек на шесть или восемь. Вероятно, комнату использовали для вечеринок. Франческа обернулась на звук голоса за спиной.

— Что ж, здравствуй, Франческа, — сказала Роуз с усмешкой.

Она стояла перед Франческой, уронив руки вдоль тела. Роуз была необыкновенной красоты женщиной с оливковой кожей, зелеными глазами и темными волосами. Она была довольно высокой, и отлично сложена. Сейчас на Роуз была простая темная юбка и светлая блуза; Франческа никогда не видела, чтобы она одевалась, как продавщица из магазина.

— Как живешь, Роуз? — спросила Франческа, заметив воинственный взгляд женщины.

— По-прежнему. Ничего не изменилось, — фыркнула та и тяжело задышала. — Дейзи больше нет. Я навсегда осталась одна!

— Мне очень жаль. Представляю, как тебе тяжело. Я бы хотела иметь возможность чем-то помочь.

Роуз не ответила, но все же, помолчав, нехотя заговорила:

— Что тебе нужно? Ты ведь нашла убийцу. — Из глаз потекли слезы. — Что ты хочешь? Ты для меня слишком неприятное напоминание о том периоде жизни, который я стараюсь забыть.

Франческу не оскорбила грубость Роуз, напротив, она испытала к ней еще большую жалость.

— Прости, что заставила тебя вспомнить о прошлом. — Натолкнувшись на ледяной взгляд Роуз, она поспешила перейти к самой сути: — Мне нужна твоя помощь в расследовании, Роуз.

— Мы квиты! Я ничего тебе не должна!

Франческа попыталась взять женщину за руку, но та резко ее отдернула.

— Уходи, — сказала она. — Уходи и никогда не возвращайся.

— Не могу, Роуз. Понимаешь, я ищу украденную картину, и время играет в этом деле существенную роль. Я должна срочно отыскать портрет. — Франческа думала о том, что Харт считал Роуз вполне способной пойти на кражу, чтобы впоследствии использовать портрет против нее или него самого. Однако Роуз не могла знать, что на портрете Франческа изображена обнаженной.

— Этот чертов портрет принадлежит Харту? — Роуз повысила голос. — Если так, я ни за что не стану помогать!

Франческа колебалась. Разумеется, она не ждала, что Роуз станет со временем лояльнее относиться к Колдеру, скорее всего, неприязнь к нему будет сжигать ее до конца дней.

— Харт заказал портрет. Я обязана его найти — это мой портрет.

Роуз смотрела на нее с изумлением.

— Пусть нарисуют еще один. Мне ничего не известно ни о каком портрете, Франческа.

Франческа задумалась. Стоит ли посвящать Роуз в детали? Женщина ненавидит Харта и никогда не изменит своего к нему отношения. Но она не ответила еще на много вопросов. Несколько месяцев назад клиентом Роуз был шеф Фарр, хотя, возможно, они больше не встречаются.

— Роуз, я понимаю, у тебя горе. Расскажи, как ты живешь?

Роуз фыркнула:

— Не притворяйся, что тебя это интересует, Франческа.

— Интересует, Роуз. Почему ты живешь здесь?

— Это временно.

— Ты встречаешься с Фарром?

Роуз вскинула брови.

— Нет, — резко бросила она. — Мне никогда не нравился этот коп — он свинья, — от такого клиента было очень приятно избавиться.

Франческа не питала симпатии к Фарру, но подозревала, что Роуз ненавидит весь мужской пол. Учитывая ее профессию, женщину сложно осуждать. Все же Франческе было приятно узнать, что Фарр не бывает у Роуз, а значит, не мог говорить с ней о портрете.

— Ты не знаешь, где сейчас Соланж Марсо?

Роуз открыла рот, но потом рассмеялась:

— Если бы и знала, не сказала тебе. Мне известно, что полиция выдала ордер на ее арест. Мы, шлюхи, друг друга не сдаем.

Франческа проигнорировала ее слова:

— Как ты считаешь, Соланж ненавидела меня достаточно, чтобы жестоко отомстить?

Роуз удивилась еще больше:

— Понятия не имею. Она была моей хозяйкой, Франческа, но не подругой. Мы не откровенничали.

— Мне необходимо ее найти.

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 45
  • 46
  • 47
  • 48
  • 49
  • 50
  • 51
  • 52
  • 53
  • 54
  • 55
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: