Картленд Барбара
Шрифт:
— Я уже почти заснула, когда вы позвонили, — сказала служанка. — Ну-ка быстро всем спать. Вы не привыкли полуночничать, сами знаете.
— А мне нравится засиживаться допоздна, — возразила Рози. — Я слишком долго живу на свете, чтобы со мной обращались, как с малым ребенком, но и для богадельни я еще не созрела!
Эми расхохоталась.
— Я тут немного поболтала с горничными, так они говорят, что когда вы спускались по лестнице, то выглядели как настоящая леди до кончиков ногтей.
— Вот это мне приятно слышать. — Она увидела, что Эми собирается сказать что-то еще, и потому, повернувшись к племяннице, велела ей: — Отправляйся в кровать. Завтра предстоит много дел, и я не хочу, чтобы у тебя был усталый вид. Спокойной ночи, дитя мое.
— Я не устала, тетя Розамунда, просто взволнована, — ответила Айна. — Сегодня я воздам особую благодарственную молитву Господу за то, что вы так ко мне добры, за то, что привезли меня в это чудесное, необыкновенное место!
Говоря это, она наклонилась, чтобы поцеловать Рози. Потом, бросив через плечо: «Спокойной ночи, Эми», она вышла из комнаты и, пройдя через темную гостиную, оказалась в своей спальне.
— Она произвела фурор! — сообщила Рози своей служанке. — Настоящий фурор.
— А разве могло быть иначе, раз она выглядит в точности как вы, когда я впервые вас увидела? — спросила Эми.
— Возможно, она похожа на меня, — еле слышно произнесла Рози, — но она будет гораздо умнее. Она позаботится — а если нет, то вместо нее я позабочусь, — чтобы ее красота помогла ей получить все, что она заслуживает, и даже больше!
— Я верю вам, — сказала Эми, — хотя тысячи других на моем месте ни за что бы не поверили!
Она помогла Рози приготовиться ко сну.
Лежа в темноте, Рози с удовольствием думала, что все идет по плану. Она точно знала, чего хочет добиться для Айны — будущего, не омраченного, как когда-то ее жизнь, нехваткой денег. Или постоянным страхом, что все ее состояние может за одну ночь исчезнуть и она останется без гроша.
— А заодно, — говорила себе Рози в темноте, — я покажу им, что меня не так-то легко сломить. Они заплатят, заплатят за все, что сделали со мной, и, надеюсь, им будет так же больно, как когда-то было больно мне!
Она сожалела лишь о том, что Вивиан ни о чем не узнает.
Вивиан умер, но маркиз был жив, как был жив и ее отец, и эти двое еще содрогнутся от того, что она собирается с ними сделать.
Содрогнутся и устыдятся, смутятся, а кроме того, впадут в бешенство. Но ничего не смогут поделать, они не смогут ей помешать осуществить свою месть.
Рози тихонько захихикала в темноте. Наконец с довольной улыбкой на устах она уснула.
А в комнате по другую сторону гостиной Айна не могла сомкнуть глаз. Трудно заснуть после стольких волнующих событий. Перед мысленным взором Айны возникали цветные картины всего, что случилось после отъезда из Лондона.
Спальный вагон сам по себе мог вызвать восторг. А когда Айна вышла из него на солнечный свет и окунулась в яркий, блестящий, искрометный мир, какого до сих пор не знала, вся ее жизнь переменилась.
Она начала исследовать этот мир. Путешествие в неизведанное оказалось захватывающе интересным, но в то же время пугающим. Перед ней, как в калейдоскопе, сменялись портреты гостей в красиво отделанном обеденном зале с высоким потолком. А еще она видела огромное казино с расписными стенами и люстрами, освещавшими людей за игорными столами.
Но одно лицо настойчиво вытесняло другие образы и приковывало к себе ее взгляд. Она и не представляла, что мужчина может быть таким красивым, как виконт, и в то же время таким равнодушным и властным.
Ее отец тоже был красив, но излучал всем своим обликом доброту и сострадание и потому смотрел на окружающих совершенно иначе, нежели виконт.
От взгляда виконта Коулта сердце замирало у нее в груди. Когда они сидели в саду, она к своему изумлению обнаружила, что ей трудно дышать.
Ко всему этому примешивались звезды, лунный свет и пальмы, силуэты которых вырисовывались на фоне неба. А еще огоньки бухты, мерцавшие на воде.
— Я совершенно… не разбираюсь в мужчинах, — сказала себе Айна, — потому он и кажется мне таким… непохожим на других.
И все же она знала, что он действительно ни на кого не похож. И, хотя она испугалась, когда он захотел ее поцеловать, теперь, оставшись одна, Айна поняла, как глупо поступила, убежав от него. Как бы это было чудесно, если бы он все-таки ее поцеловал!