Вход/Регистрация
Искушение для леди
вернуться

Хеймор Дженнифер

Шрифт:

Он поднял на нее взгляд.

— Разве вы не знаете ответа на этот вопрос?

— Нет.

— Вашего прощения. Не сегодня. Я понимаю, что сильно, очень сильно провинился, чтобы это можно было простить за один день. Но я надеюсь, что вы дадите мне еще один шанс доказать мою преданность вам.

Мег смотрела на него, не в состоянии ответить.

— Где она теперь? — спросила девушка. — Мать Томаса?

Уилл тихо застонал.

— Моя глупость на этом не закончилась. Не совсем.

— Расскажите мне, что случилось. Я хочу услышать все. Почему вы на ней не женились?

Женитьба на ней была бы правильным поступком. Только так мог поступить Уилл.

Стоя перед ней, он сложил руки за спиной.

— Мы покинули Бат рано утром... после. Но несколько дней спустя я опомнился. Если пошли слухи, а я был уверен, что пошли, потому что большинство людей в таверне видели нас, я должен был сделать для нее все, что возможно. Кроме женитьбы. — Он сокрушенно покачал головой. — Я не мог в здравом рассудке дать ей это. По крайней мере пока. Потому что... — Он нервно облизал губы. — Я не был уверен насчет вас. Как знать, вы могли оказаться беременной. Ведь мы...

Она подняла руку, останавливая его. Ей невыносимо было слышать от него напоминание о той ночи, которую они провели вместе перед ее отъездом из Лондона. Оба они — во всяком случае, она так думала — были теперь тесно связаны по долгу и чести. Эта ночь означала все. По крайней мере, для нее. Очевидно, для него она значила гораздо меньше.

— Я не мог сделать предложение Элизе, не зная, в каком вы... положении, — попытался объяснить Уилл. Его передернуло от неуклюжести собственных слов. — Я понимал, что вы будете страдать, узнав о моем проступке. Но вы были так прекрасны и душой, и телом, что я понимал — вы заслуживаете лучшего, чем такой ветрогон, как я. Однажды я получил от вас весточку и уверился, что вы не беременны. Я собирался сделать предложение Элизе. Хотя она не любила меня, и я не смог бы стать для нее хорошим мужем. Это было бы мне наказанием за все, что я натворил. Я отправился к Стрэтфорду и рассказал о своих намерениях, но он категорически отверг эту идею. Он лучше, чем кто-либо, знал, как я люблю вас. Знал, как эта моя ошибка убивает меня. Понимаете, он тоже совершил ужасную ошибку с вашей сестрой. Стрэтфорд предложил другой план. Он вернется в Бат и позаботится о Элизе. В состоянии крайнего малодушия и трусости я согласился.

Мег подняла взгляд на Уилла. Щеки его пылали жарким румянцем, глаза все еще блестели. Руки он по-прежнему держал за спиной, стоя перед девушкой, опустив голову.

— Джонатан не нашел Элизу в Бате, — продолжал Уилл. — Но он не переставал разыскивать ее, даже после того как я ушел в море. В конце концов он нашел ее в работном доме на позднем сроке беременности. Отец выгнал ее из дома как шлюху, и она отправилась в Лондон, где у нее быстро кончились деньги.

Мег ощутила страшное стеснение в груди.

— О, Уилл! — История становилась все хуже и хуже.

— Стрэтфорд обеспечивал ее и Томаса в течение нескольких лет, пока Серена случайно не обнаружила их полтора года назад. К тому времени Стрэтфорд сильно к ним привязался. Но ваша сестра хотела узнать правду — увериться, что ребенок не Стрэтфорда. Вот тогда-то я наконец, хотя и поздно, взял на себя ответственность за них и признал Томаса своим сыном.

— А что с Элизой?

— Мы заключили соглашение, по которому каждый из нас заботится о Томасе половину времени. Он приехал только сегодня утром и останется со мной до конца сезона.

— Вы не женились на ней, — задумчиво сказала Мег, — даже полагая, что я умерла.

— Да. Хотя... я просил ее руки. — Уилл закрыл глаза и продолжил: — Я считал, что так будет честно. К тому времени она все знала о вас и ответила отказом. Она не хотела выходить замуж за мужчину, который ее не любит и которого она не сможет полюбить. Когда Томас был младенцем, она, может, и согласилась бы, чтобы его защитить. Но сейчас уже слишком поздно. Томасу исполнилось семь лет, и ему отлично известно, кто он такой.

Уилл этого не сказал, но Мег знала, что он подумал: незаконнорожденный.

Уилл открыл глаза.

— Вот так обстоят дела. Это мой сын, он очень славный ребенок и внес немного счастья в мою жизнь. Я продолжаю обеспечивать Элизу и буду делать это до тех пор, пока она будет нуждаться в моей поддержке.

— Понимаю, — тихо сказала Мег.

— Я знаю, вы можете не одобрить то, что я продолжаю поддерживать свою любовницу на одну ночь, но я считаю, что поступаю правильно. Это единственный способ возместить хоть в малой степени тот вред, который я нанес ей своим проступком.

— Какое мне дело, как вы поступаете со своей любовницей, Уилл? — сказала Мег, пожав плечами. — Я никогда не предъявляла вам никаких претензий.

О, но правда ли это? Все, что она чувствовала к нему, все, что, как ей казалось, она знала об этом мужчине, оказалось иллюзией. Мег поднялась с голубого кресла, не в состоянии больше оставаться здесь, в окружении всех этих вещей, так отчетливо несущих на себе след Уилла.

— Думаю, пора нам с Джейком отправляться домой.

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 41
  • 42
  • 43
  • 44
  • 45
  • 46
  • 47
  • 48
  • 49
  • 50
  • 51
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: