Шрифт:
— А что насчет совета, книгочей? — Бешеный поднял забрало шлема. — Когда мы обсудим дальнейшие планы?
— Мы уже посовещались. Пришлось сделать это без вас. — Златорукий с упреком посмотрел на друга. — Мы ведь не знали, где вас искать, и не могли прислать к вам гонца.
Боиндил это понимал.
— Ну, тогда расскажи, что вы решили.
Тунгдил посмотрел вперед и поднял руку. Над отрядом взвился штандарт с неизвестной руной. Было в ней и что-то гномье, и что-то альвийское.
— По дороге расскажу. — Златорукий склонил голову к плечу. — Как тебе мое знамя, Боиндил? Разве же оно не прекрасно?
Бешеный кивнул. Верно, прекрасным оно не было.
Глава 14
Губы Вей двигались, пальцы чертили в воздухе фигуру, которая развеивала чары, но заклинание, сплетенное дочерью, сработало слишком быстро. Женщина, охнув, закрыла глаза.
— Мама! — крикнула Койра, видя, что королеву охватило яркое пламя.
Сизарот спровоцировал ее, заставил произнести заклинание… и случилось непоправимое.
Волшебный огонь жег все на своем пути.
Принцесса хотела развеять заклинание, но от ужаса оцепенела. Она могла лишь смотреть, как погибает в пламени ее мать. Девушка дрожала, с губ не слетело ни слова.
Альв был все еще тут. Уклоняясь, он присел, а теперь вскочил, нанося удар мечом. Лезвие почти коснулось горла Койры, но Малления успела оттолкнуть волшебницу.
— Осторожно!
Однако Сизарот не останавливался. Идо удалось парировать второй его удар, зазвенели клинки.
— Ах, наша прелестная беглянка! — зловеще улыбнувшись, альв пнул девушку в колено. — На этот раз тебе не уйти от меня!
Малления отпрянула и, не удержав равновесие, упала на кровать.
— Койра, сделайте что-нибудь! — Она едва успевала отражать выпады альва и уклоняться. — Койра, Тион побери!
Движения Сизарота были невероятно красивы и изящны, он был настоящим мастером фехтования, но пока что Идо удавалось его сдерживать.
Мерцание в коридоре угасло, послышался приглушенный стук — тело рухнуло на пол.
Малления смотрела за плечо альву. Королева Вей Одиннадцатая превратилась в обугленный дымящийся кусок плоти, сохранилось лишь почерневшее от копоти лицо, на котором поблескивали белки глаз. Кожа свисала со щек черными хлопьями, волосы сгорели до корней. Но… в глазах еще теплилась искра жизни!
— Койра, ваша матушка еще жива!
Сизарот рассмеялся.
— Смерть не забыла о ней. Не радуйся прежде времени. — Он метнул двуручный меч в Идо, в то самое место, куда ее укусил конь мрака.
Лезвие пробило руку и пригвоздило Маллению к дверце шкафа.
Застонав, девушка выронила один из мечей.
— Во имя богов, принцесса! Сделайте что-нибудь, иначе мы все погибнем!
Койра отступила в сторону и схватилась за дверной косяк. Ее глаза остекленели — девушка до сих пор не пришла в себя от ужаса.
Сизарот, спокойно смерив волшебницу взглядом, повернулся к Идо.
— Последняя из рода принца Маллена. — Он уселся рядом с ней на кровать. — Ты долго веселила нас этой погоней. Было забавно, но всему приходит конец. — Посмотрев в коридор, он подал кому-то знак. — Ты умрешь в своей стране, у всех на глазах, Малления из рода Идо. Умрешь на плахе. Твои прекрасные белокурые волосы пропитаются кровью. Обезглавливание — таково наказание за подстрекание к бунту, заговор и убийство.
— Мне известны ваши планы, — ответила девушка на языке альвов. — Меня тебе не обмануть.
Сизарот с отвращением поморщился.
— Ах, какой ужасный выговор! Кто учил тебя альвийскому? Назови мне его имя, чтобы я мог убить этого несчастного неудачника!
— О, я, кажется, обнаружила, как вас можно пытать, верно? — Малления рассмеялась.
Альв дернулся — это даже сложно было назвать движением — и ударил ее в челюсть. У Идо подогнулись колени, она обмякла. Меч глубже врезался в руку, у ног что-то звякнуло. Девушка не заметила, что выронила оружие.
— Никогда больше не говори на моем наречии, а не то я тебе язык вырву! — Сизарот распахнул дверцу шкафа, на которой висела Малления, чтобы девушка видела происходящее в коридоре.
Альвийка склонилась над королевой Вей и приставила клинок ей к горлу.
— Ее смерть зовут Фируска, — восторженно прошептал альв.
— Вы не можете убить ее! — в отчаянии выдохнула Идо. — Убейте меня, но оставьте королеву в живых. Вам ни к чему ее смерть.
— О, ты ошибаешься. Дракон будет нам благодарен. Сам он не решался это сделать, значит, мы выполним работу за него. — Сизарот поднял руку.