Шрифт:
На следующий день мы с ним распрощались, посоветовав быть осторожным, особенно на перевале Ла-Боруга. Он пообещал заехать за нами на обратном пути.
— Алипитооо! — почти пропел из окна столовой голос моей жены. — Алипио, к нам Кайамба пришел!
И правда, в столовой у нас сидел Кайамба, человек весьма известный в Баракоа. Это негр, сильный и молодой — хотя я затрудняюсь точно определить его возраст, — с добродушной физиономией и белоснежными зубами, которые часто сверкают в улыбке, потому что Кайамба весел и доброжелателен. Он работает сварщиком в ИНРА, а главное, он бард и менестрель. С гитарой никогда не расстается. Как он попал к нам в дом, я не помню, но, едва он узнал, что я могу взять несколько аккордов на гитаре и что все мы любим музыку, он стал у нас завсегдатаем.
Иногда он пел:
Если ты мне не веришь, Загляни мне в душу, И ты узнаешь, как я страдаю. В любви сомненье — деготь, Жизнь оно отравляет И разбивает мечты…в другой раз заводил новую песню:
Индианка — Баракоа, Тебе мои песни, Тебе и душа…или:
Ночь кубинская, шепчутся тени… Разряженный негр пляшет Под барабана пенье…А то заводил грустную:
Слезы и печаль мою Под гитару я спою…У него был неистощимый запас песен, болеро, романсов старинных и новых, широко-и малоизвестных.
Он рассказывал нам о Бетанкуре. По его словам, это был инженер, одно время работавший в Баракоа, а потом уехавший. Он очень хорошо играл на гитаре и пел. Однажды он спел чудесную песню, которая понравилась Кайамбе, и он попросил повторить, но Бетанкур сказал:
— Я уже забыл!
Кайамба очень удивился и на следующий раз запасся карандашом и бумагой. Он стал записывать слова, потом они пели вместе, и Кайамба перенимал аккомпанемент.
Мы в шутку советовали ему подписывать так: «Музыка и слова Бетанкура. Исполнение — Кайамбы».
Я так никогда и не узнал, существовал ли этот Бетанкур на самом деле, или же песни сочинил сам Кайамба.
Играя, он весь отдавался музыке, это было незабываемое и каждый раз новое зрелище. Однажды он внезапно остановился, уставившись на свою левую руку, — его поразило, какой сложный аккорд он умудрился взять! Вот какой парень был этот Кайамба.
Я думаю, ему нравились наши песни. И нам любил он петь, но больше всего любил смешить нас, и тогда мы смеялись до упаду.
— Привет, Кайамба, заходи, — говорю я ему, открывая дверь, и тут замечаю, что лицо у него расстроенное, а это на него совсем не похоже. — Да что с тобой?
— Здравствуй, Сеси, как поживаешь? Не спрашивай меня ни о чем, Алипито, — он никогда не называл меня полным именем, — хуже, чем сейчас, мне ни разу в жизни не было.
— А что случилось, Кайамба?
— Ну в общем, я поссорился со своей девушкой. Между нами все кончено!
— Неужели так серьезно?
— Да уж серьезней не бывает.
— Не ходи ты вокруг да около, — сказала ему Сесилия, — а расскажи все толком. Ведь у вас такая любовь была! С чего же вы вдруг поссорились?
— Это я с ней поссорился! Так и знайте!
— Ну, давай рассказывай по порядку…
— В общем, Алипито, я спел ей песню. Очень красивую. Вот послушай, в ми мажоре.
Он взял гитару, сделал несколько переборов и запел:
Под южным небом песня льется. Поцелуям лунным море отдается, А в сердце моем печаль и тоска, Вечно бы милую мне ласкать. Прижавшись к теплой груди, Я счастье мог бы найти И песню сложил бы простую, Нежнее кружев и тюля, И подарил бы любимой, Единственной, неповторимой. Так пел соловей, дорогая, Любовь свою призывая.— Какая чудесная песня! — Сесилия была в восторге.
— Великолепно, Кайамба! Но теперь я совсем ничего не понимаю! Как вы могли поссориться из-за этой песни?
— Когда я кончил петь, она мне сказала: «Ничего, конечно… А «Рико мамбо» ты знаешь?»
Мы расхохотались.
— Она, разумеется, невпопад сказала, — наконец смогла проговорить Сесилия, — но ведь это с каждым может случиться, а ты уж слишком суров.
— Нет, Сесилия, я ее видеть больше не могу. И знаешь почему? Скажи, пожалуйста, ты видела когда-нибудь большой рефрижератор, в котором развозят мясо?
— Видела, конечно, — ответила удивленная Сесилия.
— А видела, как с крюков снимают туши? Так вот, когда я услышал эти ее слова, я понял, что она такое — безмозглая туша, только что с парой глаз! Вот всему и конец!
К нашей компании присоединились Педро с женой, и мы вместе подшучивали над любовной драмой Кайамбы.
Я его хорошо изучил, знал, что от всех бед для него лучшее лекарство — музыка, и потому сказал:
— Коли уж тебе так грустно, спой мне ту красивую песенку — «Капли любви».