Шрифт:
– Оказывается, мы не даем молоко, у нас его – забирают!
Бык Мишка, тупо двигая нижней челюстью, безразлично глядел на коров и людей.
– Все чего-то жуют! – позавидовал Джек, с опаской поглядывая на быка.
– Ду-у-ни-и-а-а! – в который раз буратиной одеревенел Билл, с замиранием сердца наблюдая, как из воды выходит Диана, высоко задрав платье и показывая полные белые колени.
Крупные груди ее колыхались в такт шагам.
Потом он опомнился и суетливо принялся рвать ромашки.
– Дуня-а! Ай лав ю-у! – протянул ей букет.
Девушка вспыхнула и стыдливо глянула на улыбающегося негра. Цветов ей никто еще не дарил. Мишаня делал подарки, но то все были практичные, нужные в хозяйстве вещи.
– Спасибо! – потупившись, взяла букет. – А что такое «Ай лав ю?»
– Это по-русски… – защелкал пальцами Билл, вспоминая перевод, – это по-русски – лублу… – произнес он и улыбнулся еще шире, почти сомкнув уголки рта на затылке.
«Мишаня мне таких слов не говорил», – покраснела она.
– Лублу, лублу – блу-блу, блу-блу, – отстранил приятеля Джек.
– Дуни-и-я-а? Мы пришли поужинать речной водой, – листал словарь, подбирая слова.
Билл застеснялся своей бедности, и краска бросилась ему в лицо, сделав из негра индейца.
– Бедненькие… – правильно поняла Джека доярка. – Давайте, я вас накормлю, – от души предложила она.
– Ноу, ноу, ноу, – покрутил из стороны в сторону головой агент Джек.
Агент Билл вновь стал полноценным негром.
– Мы хотим смеяться… – сказал он.
– Ну так смейтесь, – простодушно разрешила Дуня.
– Сменяться! – полистав словарь, поправил друга Джек.
– Мы… – задумался Билл, – нашли случайно кое-какое оружие… и хотим сменять его на жратву.
– Продукты питания, – блеснул эрудицией Джек, захлопнув словарь.
– А это не вы, случайно, прилетели на парашютах? – сразу замкнулась доярка.
«Ведь передо мной шпионы!» – ужаснулась она.
– Ноу-ноу-ноу, – опять закрутил башкой Джек.
– Йес-йес-йес, – закивал Билл. – Как можно лгать любимой женщине… Но мы ноу, как это… шампиньоны… мы не хотим вреда России… Напротив, хотим помочь…
Глянув в честные глаза влюбленного негра, девушка поверила ему.
В это время сопящий Шарик, распихивая своих чернокожих кормильцев, подкатился к доярке с кнутом в зубах.
– Молодец! – потрепала пса по голове. – Сейчас я пригоню в деревню стадо… – стала разрабатывать план, – а вы берите оружие и ждите меня на краю села… Да заверните его.
«Мужики, хоть какого они цвета, народ бестолковый… все им надо подсказывать», – подумала она.
– О’ кей! – облегченно произнес Джек.
– О-о, Дуни-и-а-а! – возопил Билл.
Через час они встретились, и девушка самолично проверила, как неумехи завернули товар.
– Мэйд ин ЮСА, – прочитала бирку на брезенте.
«Китай знаю, Турцию знаю… а что это за ЮСА?» – подумала она.
– Упаковали прилично, – похвалила негров. – А теперь идите за мной, но немножко подальше, будто претесь сами по ceбe, – пошла вдоль реки.
* * *
– Куда это их баба повела? – наблюдали за теплой черно-белой компашкой с того берега фээсбэшники.
– Станок приличный! – произнес Железнов.
– Думаешь, станок для печатания поддельных денег волокут? – приник к биноклю Иван Крутой.
– Да это он про телку базарит, – подсказал капитану Буратино.
– А-а-а! – стал разглядывать «станок» фээсбэшник. – Идем параллельным курсом, – отдал он команду.
– Черно-белая компашка, прошлепав примерно половину пути до моста, заметила за собой слежку.
– Какой-то метр в кепке за нами идет, – глянув на негров, произнесла доярка.
– Срисовали уже, – обернулся к преследователю Джек, но никого не увидел. Только у самой воды трепыхались кусты.
– Шарик, наверное, – подняв каменюку, швырнул его в кустарник Билл.
Там что-то хрюкнуло, кусты буйно затряслись, но через минуту все стихло, и больше их никто не преследовал.
Зато почти у моста натолкнулись на странную парочку. Один амбал возвышался у самой воды, а другой рядом с ним стоял раком.
– Обойдем педерастов, – предложил Джек.
– Вот и у вас появились, – с удовлетворением в голосе произнес Билл.