Iris Black
Шрифт:
Нет. Не действует. Едва ли кто-то вообще понял, что я пошутил. Впрочем, я и раньше догадывался, что тонкий юмор – это не мое. Если бы филологический камень действительно существовал, я бы обязательно постарался его достать. Полезная могла бы быть штука. Для меня так уж точно.
Самое дурацкое, что Гарри начинает все отрицать. Вроде как, он и не делал ничего такого: просто везло и помогали. Может, в каком-то смысле оно и так, но не совсем. Мешочек с галеонами на улице найти – это везение. А в его случае без способностей и знаний никак не могло обойтись. Только он этого признать не хочет. Или просто не понимает. Так что, поведение Смита вполне объяснимо. Хотя он все равно придурок. И судить Гарри никакого права не имеет.
Слава Мерлину, наконец, мы переходим к более насущным проблемам: периодичность занятий и место их проведения. Анджелина напоминает, что они не должны мешать квиддичу.
– Мне тоже нельзя дополнительные зелья пропускать, – подаю голос я.
– Тебе-то уж точно, – сочувственно вздыхает Гермиона. – Не волнуйся, мы это учтем.
А вот где мы будем заниматься, решить так и не удается. И в самом деле, можно ли вообще найти в Хогвартсе какое-нибудь потайное помещение? Можно, наверное. Вот только где его искать? Не у Снейпа же мне спрашивать!
А Гермиона молодец. Составить список – это замечательная мысль. Уверен, она его еще и зачаровала, чтобы никто не проболтался. Я-то точно болтать не буду, да и не с кем. А вот некоторые типы с других факультетов…
Наконец, наша встреча объявляется оконченной, я торопливо прощаюсь и ухожу. Еще к Спраут зайти нужно, ей опять помощь с пересадкой требуется.
Глава 5. Их было больше
Бабушка выглядит не очень хорошо. В последнее время она скверно себя чувствует. Не признается в этом, конечно, но дом старается лишний раз не покидать. Опять мигрени, наверное, такое с ней бывает. Что самое неприятное, всегда неожиданно и без какой-либо системы. Или дело в том, что произошедшее с директором подкосило ее больше, чем можно было ожидать. Мы сидим в гостиной возле камина и ждем, когда Минси закончит с ужином.
– Жаль, что я не смогла приехать на похороны, – вздыхает бабушка. – Мне следовало бы там присутствовать.
– Ничего, ба, – успокаиваю ее я, – уверен, директор бы на тебя не обиделся.
– Ты прав, конечно, но все же… – она качает головой и протягивает ноги поближе к огню. – Он был великим волшебником и великим человеком. Как он мог так ошибиться в Снейпе?
Ну вот. А я так рассчитывал, что хоть дома мне не придется это слышать! Надеюсь, бабушка не станет терзать эту тему круглосуточно. Иначе я не знаю, что сделаю.
– Ужин готов, хозяйка и хозяин! – радостно сообщает Минси, появляясь перед нами.
– Очень хорошо, – величественно кивает бабушка, поднимаясь с кресла. – Идем, Невилл. Тебе нужно поесть. Мне кажется, ты немного похудел.
Я? Похудел? Вот уж глупости! У меня мышцы каменные, с чего им худеть, если я их постоянно напрягаю? Но спор с бабушкой – занятие неблагодарное, бесполезное и выматывающее. Поэтому я просто киваю и иду за ней в столовую. Мерлин, ну почему нельзя есть на кухне?! Там значительно уютней.
*
Проклятая белобрысая скотина! Ненавижу! На зелье сосредоточиться никак не получается – я до сих пор злюсь. Ведь он знает, наверняка знает! Иначе не говорил бы все это. Снейп меня сейчас точно убьет – мало того, что я на его любимчика накинулся, зелье на уроке запорол, так еще и котел, кажется, опять взорвать собираюсь. А все Малфой! Я из-за него весь день сам не свой. Как у него вообще язык повернулся? Еще и Гарри влез, как обычно. Ну кто его просил? Мания у него, что ли, – соваться не в свое дело? Тоже мне, герой! Победитель Волдеморта, чтоб его!
– Лонгботтом, сядьте.
Я вздрагиваю от неожиданности и удивленно оборачиваюсь.
– Сядьте, – повторяет Снейп, внимательно глядя на меня. – Сейчас вы все равно не в состоянии работать.
Я тяжело опускаюсь на стул и смотрю на свои руки. Кулаки сжимаются сами по себе.
– Лонгботтом, посмотрите на меня, – требует Снейп.
«Да не хочу я на тебя смотреть!» – хочется заорать мне, но я, конечно же, сдерживаюсь и поднимаю глаза. Как ни странно, рассерженным он не выглядит.
– Вам следует научиться держать себя в руках в подобных ситуациях, Лонгботтом, – спокойно и даже как-то мягко произносит он. – От того, что вы разобьете лицо мистеру Малфою, вашим родителям не станет легче.
У меня из легких словно весь воздух выпускают. Он что, слышал? И понял все правильно? Да еще и о моих родителях знает? Впрочем, здесь как раз ничего странного нет. Это же не тайна. Просто мало кому интересно.
Снейп взмахивает палочкой, призывая какой-то флакон из темного стекла, и протягивает его мне.