Вход/Регистрация
Чешский язык. Пособие по развитию речи
вернуться

Зайцева Наталия Александровна

Шрифт:

5. Popište letní bouřku.

6. Jaké jste měl počasí během minulé dovolené?

7. Považujete rozhovor na téma “počasí” za důležity nebo ne?

8. Znáte nějaká přísloví, rčení nebo frazeologizmy týkající se počasí?

9. Jaké je “psí počasí”?

10. Co myslíte, jak bude zítra?

11. Které přirodní katastrofy nebo úkazy můžete jmenovat?

12. Sledujete zprávy o počasí v tisku nebo v rozhlase?

Naučte se: Выучите:

Sníh

Už zapadl nám práh, — V kadeře vlasů tvých,

Už mlzí hroty věži — vroubicích hladkost čela,

A bloudiš ve vločkách, — už napadal ti sníh,

Hledaje cestu stšži. — Však ty jsi zrůžověla.

Kdo by však neměl rád — A kdo by neměl rád

Ten tanec, vír a pád, — tu vůni i ten chlad,

Ty vločky v modrých tmách, — sníh na tvých kadeřích,

Když sněží? — Když sněží?

Jaroslav Seifert

6. JÍDLO, STRAVOVÁNÍ (Еда, питание)

Slovní zásoba: Словарный запас:

mason. мясо:

hovězí говяжье, говядина

telecí телячье, телятина

vepřové свиное

skopové баранина

drůbeží птичье

libové постное

masové výrobky m. мясные изделия:

salám m. колбаса

tvrdý сухая

trvanlivý долгого хранения

měkký salám варёная

párek m.сосиска

tlačenka f. зельц

šunka f. ветчина

paštika f. паштет

špekačka f. сарделькa

klobása f. колбаскa

uzené maso n., uzenina f. копчёное мясо, копчёности

řízek m. отбивная

roštěna f. ромштекс

biftek f. бифштекс

karbanátek m. котлета

mleté maso n. фарш

kachna f. утка

husa f. гусь

slepice f. курица

ryba f. рыбa:

pstruh m. форель

štíka f. щука

losos m. лосось

kapr m. карп

makrela f. треска

sleď f. сельдь

pečivo n. выпечка:

rohlík m. рогалик

houska f. несладкая булочка

veka f. батон

buchta f. сладкая булка

koláč m. пирог

chleb m. хлеб

těstoviny макаронные изделия:

nudle лапша

špagety спагетти

mušličky ракушки

mléčný výrobek m. молочнoe изделиe:

mléko n. молоко

šlehačka f. сливки

kiselé mléko m. кислое молоко

kyselá smetana f. кислая сметана

máslo n. масло

sýr m. сыр

tvároh m. творог

tavený sýr m. плавленный сыр

žlutý sýr m. жёлтый сыр

zelenina f. овощи:

zelí n. капуста

mrkev f. морковь

brambory m. картофель

nové brambory молодой картофель

červená řepa f. свёкла

lílek m. баклажан

paprika f. болгарский перец

rajče n., rajčata помидор, помидоры

cibule f. лук

okurka f. огурец

květák m. цветная капуста

ovoce фрукты:

jablko n. яблоко

hruška f. груша

švestka f. слива

meruňka f. абрикос

broskev f. персик

dyně f. дыня

višně f. вишня

třešně f. черешня

banan m. банан

kivi m. киви

pomeranč m. апельсин

mandarinka f. мандарин

hroznové víno n. виноград

jahoda f. клубника

maliny f. малина

ostružiny f. ежевика

borůvka f. черника

klíkva m. клюква

rybíz m. смородина

houby f. грибы:

hřib m. белый

žampion m. шампиньон

holubinka f. сыроежка

kozák m. подосиновик

liška f. лисичка

maselník m. маслёнок

cukroví кондитерские изделия:

bonbón m. конфета

zákusek m. пирожное

dort m. торт

řez m. кусок торта

oplatka f. вафля

sušenka f. печенье

lizátko n. леденец

drops m. карамель

nápoj m. напиток:

káva f. кофе

bílá с молоком

videňská káva f. по-венски

turek m. по-турецки

pivo n. пиво

víno n. вино

limonada f. лимонад

mineralka f. минералка

šťava f. (mošt m.) сок

džus m. джюс

koktail m. коктейль

likérm. ликёр

fernet m. виньяк

sekt m. коньяк

1. V CUKRARNĚ

Staré pražské hospody, vinárny, cukrárny a kavárny jsou velmi zajímavé. Včera jsme šly na Staroměstské náměstí. Byla zima a měly jsme hlad. Tak jsme šly do cukrárny U celetníka. Moje kamarádka Eva má ráda sladké zákusky. Dala si dva kousky dortu a černou kávu. Já jsem měla zmrzlinový pohár. Bylo to dobře a nebylo to drahé.

Slovníček: Словарик:

Hospoda f. кабачок

mít hlad быть голодным

vinárna f. винная

zákusek m. пирожное

cukrárna f. кондитерская

dát si взять

kavárna f. кафе

kousek m. dortu кусок торта

zmrzlinový pohár m. бокал с морожеными фруктами

Výrazy: Выражения:

Jíst есть

jídlo еда

najíst se наесться

sníst съесть

dát si něco k jídlu взять что-то поесть

dát si něco k pítí взять что-то попить

mít hlad быть голодным

mít žizeň хотеть пить

chutnát пробовать — ochutnat попробовать

mít chuť na něco хотеть что-то съесть

dostat hlad почувствовать голод

chce se mi jíst мне хочется есть

2. CO SI DÁME K VEČEŘÍ?

A.: Tak co, Pavle, kam dneska půjdeme na večeří?

B.: Vždyť jsme teprve nedavno obědvali! Ty už máš záse hlad?

A.: A jaký! Ten oběd v jídelně byl špatný — kousek hovězího a pár brambor! Už mám hlad jako vlk. Tak co navrhuješ?

B.: Pojďme do činské restaurace!

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 21
  • 22
  • 23
  • 24
  • 25
  • 26
  • 27
  • 28
  • 29
  • 30
  • 31
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: