Шрифт:
Порыв холодного ветра донес до него отдаленное флю-флю-флю, и он повернулся, вглядываясь в небо. Немного спустя между гор появился вертолет — стрекоза с задранным вверх тощим хвостом — «Сиу 13R, DC-3» фирмы «Белл» фронтовая рабочая лошадка со времен Кореи.
МакНили поспешил назад к Корду, второму пилоту, который сидел на кожухе двигателя.
— Ребята, вы вызвали «Тринадцатый»? — Чтобы быть услышанным, МакНили приходилось кричать.
Корд посмотрел вверх. Повернув голову, он сосредоточил взгляд на приближающемся вертолете, покачал головой, сложил рупором руки и прокричал вниз:
— У нас было только два больших. Быть может, этот находился на вылете где-нибудь еще.
Это могло создать проблему. «Сиу» считался надежной машиной, но он брал на борт только трех пассажиров. Двух пассажиров, если нужно, чтобы в кабине было два пилота.
Он пробрался сквозь группу агентов секретной службы, взял за руку Рифкинда и подвел его к Фэрли.
— Этот вертолет рассчитан на трех пассажиров, — сказал МакНили.
Морской вертолет медленно снижался; чувствовалось, что им управляет опытная рука; он приземлился на лыжи в дальнем конце площадки за стоящим HU-1J. Группа пошла вперед; Фэрли сказал:
— Все в порядке, какого черта, я полечу один с Мейером и Лайомом. Остальные отправятся в Мадрид на машине.
Рифкинд возразил:
— Нет, сэр. Вам нужна более сильная охрана.
— Идем, Мейер, там будет целая армия испанской полиции, чтобы опекать меня с той минуты, как мы приземлимся.
— Простите, сэр, вам нужны по крайней мере двое из нас для постоянного сопровождения. Лучше четверо.
— Вы приказываете мне, Мейер?
— Нет, сэр. Я всего лишь выполняю то, что мне приказано.
Они остановились за кругом, который описывали все медленнее вращающиеся лопасти винта вертолета. Пилот вылезал из кабины им навстречу; пригнувшись под винтом, лейтенант-негр в морской рабочей форме. В нем было фунтов пятнадцать лишнего веса, выделялись аккуратно подстриженные черные усы на черном лице и слегка надутые щеки, округлость которых подчеркивало то, что во рту находилась жевательная резинка. Он подошел, выпрямился, четко отдал салют.
— Господин избранный президент.
С ними был Корд, подошедший от искалеченного вертолета.
— Где механик, лейтенант?
— Он во второй машине, — ответил черный пилот. Он снял фуражку, открыв абсолютно лысую голову, вытер рукавом макушку и снова надел фуражку.
МакНили повернулся к нему.
— Какая вторая машина? — С его стороны на лицо лейтенанта падал свет, и он разглядел проходящий по скуле темный рубец.
Лейтенант продолжал жевать с безразличным видом человека, не выпускающего изо рта жевательную резинку.
— У Флота не было «Хью», поэтому они выслали два «Тринадцатых». Второй прибудет через несколько минут — им пришлось ждать, когда механик захватит свои принадлежности. Капитан сказал, что вам, вероятно, потребуется еще одна машина для джентльменов из секретной службы.
Фэрли кивал, забирая свой портфель из рук одного из помощников.
— Таким образом, все устроилось. Мейер, выберите кого-нибудь из ваших людей, и мы втроем полетим на этой машине. Лайом, ты отправишься на втором вертолете еще с двумя охранниками. Это устраивает вас, Мейер?
МакНили оглядывался по сторонам.
— Где Андерсон?
— Он пошел за разводным гаечным ключом, — ответил Корд.
— Похоже, у него отключилось чувство времени.
Фэрли направился в сторону работающего на холостом ходу вертолета.
— Неважно, я полечу с лейтенантом.
— Но Андерсон знает маршрут — он знает место приземления, точное время…
— Он что — единственный пилот, который может соображать? Великий Боже, Лайом, сообщите, что требуется, лейтенанту; нам пора взлетать — мы уже опоздали по крайней мере на полчаса.
Рифкинд повернулся к черному лейтенанту:
— Я должен взглянуть на ваше удостоверение.
— Конечно. — Лейтенант вытащил свои документы, Рифкинд был человеком, который доверял бумагам; он мельком просмотрел их и протянул назад.
Корд приказал двум своим подручным заполнить топливные баки нового вертолета из цистерны с бензином. Лейтенант с Кордом подошли к HU-1J, и в течение минуты два офицера стоя вычерчивали курс по штурманским картам Корда, после чего черный лейтенант сложил их, забрал себе, отрывисто кивнув Рифкинду и засовывая в рот новый кусок жевательной резинки.
Они поднялись на борт: Фэрли, Рифкинд, номер второй Рифкинда и черный лейтенант, который пристегнул ремни, сообщил в микрофон о готовности к полету и получил через наушники ответное подтверждение. Подручные Корда поднялись наверх, выдернули бензиновый шланг и захлопнули бак; Фэрли наклонился вперед и помахал МакНили.