Шрифт:
– Но раз вы пришли, то не будем испытывать наше общее терпение. Не желаете ли вы присоединиться к нам?
Артур сделал шаг вперед, но был остановлен Минервой. Она холодно смотрела на Гарри и хмурилась.
– Не так быстро, мистер Поттер. Освободите вашего пленника и только тогда вы получите Артура.
Гарри в притворном изумлении приподнял бровь.
– Вы так недоверчивы, профессор? Но будь по-вашему. Освободите пса.
Кто-то сильно толкнул Сириуса вперед так, что он почти упал на волшебников. Какой-то аврор уже вытаскивал из кармана портключ.
– Ты не подумал о таком раскладе, Поттер?
– Аврор рассмеялся, и вся группа исчезла.
Гарри улыбался. Нет, он точно знал об этом трюке.
Они спешно вернулись в Гнездо Феникса, где их уже нетерпеливо ожидал Артур Уизли. Портключ, подсунутый ему Тонкс, автоматически активировался вместе с ключами Авроров.
Члены Ордена Феникса были неприятно поражены, обнаружив отсутствие Артура.
Гнездо Феникса. Комната сбора.
– Папа!
Артур моргнул. Перед ним сидели Фред и Джордж, живые и здоровые. Со слишком известными ему шаловливыми ухмылками на довольных физиономиях.
Он сам сидел на удобной подушке в светлой приятной комнате. Сквозь открытое окно доносился шум моря и птичья разноголосица.
– Мистер Уизли, кофе, чай или сливочное пиво?
Он обернулся на знакомый голос и увидел Гермиону Грейнджер.
– Вы все живы?
Он уже хотел спросить о Джинни и Роне, когда в комнате с хлопком появился Гарри, сопровождаемый Малфоем и Забини.
– Миссия удалась, - с пафосом сообщил Гарри и гордо раскланялся. Драко молча шлепнул его по заду и элегантно опустился рядом с Уизли.
В дверь вошел как всегда чем-то недовольный Снейп и уселся рядом с крестником. Блейз потянул Гермиону за собой, и они выскочили из комнаты, чтобы через минуту появиться с подносом с напитками и бутербродами.
– Прошу вас, мистер Уизли, угощайтесь.
– Драко чопорно склонил голову и первым поднял чашечку с кофе. Артур внезапно почувствовал себя участником абсурдного маггловского фильма ужасов, в котором волшебники творили странные ритуалы и танцевали голые под луной. Драко Малфой вежлив к нему? Он мило и любезно предложил ему перекусить? Похоже, что мир катится в бездну.
Он решился и обратился напрямую к тому, кто был повинен в его замешательстве.
– Почему ты хотел видеть меня, Гарри? Что ты сделал с Сириусом? И где мои остальные дети? И…
– Эй-эй, помедленнее.
– Гарри бросил в рот печенье.
– Я понимаю, что вам хочется быстро понять все. Но давайте по очереди?
– Во-первых, Сириус слишком перенервничал, сначала страдая из-за своего предательства, а потом не понимая, что значит феникс на его руке. Он думал, что это метка Дамблдора. Сейчас он успокоился и работает на меня.
– Во-вторых, я вытащил Фреда и Джорджа из Азкабана. И я просил у них прошения за то, что засадил их туда.
– Эй, мы были…
– засранцы…
– а потом поняли…
– что Орден не горит желанием…
– помогать своим…
– а Гарри - свой парень, - хором закончили свою странную логическую цепочку близнецы.
– Рон у моих родственников, - продолжил пояснять Гарри.
– если вы хотите, то мы сможем вскоре посетить его. Что касается Джинни, то я не виноват в ее решении уйти в монастырь. Она не приняла наши представления о любви и решила вести жизнь, полную благочестия и целомудренности. К счастью, очень далеко от меня.
Артур недоверчиво поднял голову.
– Но ты ничего ей не сделал?
– Нет, она просто немного не справилась с пониманием ситуации.
– Что ты имеешь в виду?
– Что она наконец-то поняла, что мне нравятся нахальные и распутные блондины, а не ханжески настроенные рыжие.
– Гарри демонстративно плюхнулся на колени Драко и вызывающе уставился на мистера Уизли.
– Ах, это… - Артур вздохнул. Он уже убеждал и жену и дочь, что гомосексуализм не болезнь, но они и слышать его не хотели.
– Ах да, Перси тоже здесь.
– Гарри немного поерзал на коленях Драко, устраиваясь удобнее. Драко сильно покраснел, но промолчал, стиснув зубы. Все-таки они вели важную беседу, даже если Гарри до сих пор не мог понять различия между фамильярностью и официальностью.
– Прежде чем мы посетим Рональда, я бы хотел, мистер Уизли, чтобы вы поговорили с Фредом и Джорджем.
– Гарри достал из кармана небольшой молочно-белый флакон и протянул его одному из близнецов
– Ваш младший сын уже месяц гостит у моих родственников и испытывает, так сказать, из «первых рук» подробности моего воспитания. Оказалось, что он до сих пор считает, что великий Гарри Поттер вырос с серебряной ложкой во рту. Даже ваша спасательная акция перед вторым учебным годом оказалась для него лишь увлекательной игрой по прихоти избалованного мальчишки. Надеюсь, что он кое-что понял.