Шрифт:
– То есть ты допускаешь мысль…
– Не хочу ничего и никуда допускать. Это Малфой допускает, как я только что слышал. Все ещё надеется, что меня не хватит надолго.
– Не надеется, Гарри. Боится.
– Он семь лет пил мою кровь, он бессовестно издевался надо мной весь последний месяц, он заклевал меня статьёй Криви, и до сих пор, наивный, ожидает маленького срока. Нет уж, Гарри Поттером наказывают надолго.
– Да? Не заметила. Твои предыдущие увлечения долго не продлились.
– То были увлечения. А это будет наказание. Я суровый мститель от лица рода человеческого.
– Героем Британии, значит, его не называй… Теперь понимаю, почему - на фоне общечеловеческого мстителя звучит слишком скромно.
– Гермиона, я, между прочим, почти ложусь грудью на амбразуру, закрывая собой мир от Малфоя, а ты!..
– Или Малфоя прячешь от мира, собственник?
– Ничего подобного! Даже Рон - и тот сказал, что мне свойственно заворачиваться в плащ самопожертвователя, а ты, умная, вроде, девушка, смотришь совсем не туда, куда надо.
– Боже, Рон прямо так и сказал?
– Угу.
– Ещё немного - и рыжик начнёт слагать поэмы. Я стану подругой ещё одной «звезды».
– Полагаю, тебе не остаётся ничего иного, как отыскать и в себе скрытые таланты, иначе потеряешься на нашем сияющем фоне. Может, попробуешь выступать на сцене? Я даже знаю подходящий текст песни - мне Малфой как-то напел. Сто процентов - станешь известной в два счёта. Только по колдорадио тебя передавать вряд ли будут.
– Почему?
– Уж больно песня неприличная.
– Ну, быть неприличной «звездой» даже пикантнее.
– А вот ещё есть такой «Плейвизард»… Хотя нет, туда мы тебя не отпустим - увидят такую красавицу, отобьют ещё.
– Гарри, общение с Малфоем влияет на тебя гораздо сильнее, чем могло показаться в начале.
– Спокойствие мира стоит моей жертвы. Не бойся за меня, Гермиона. Я выдержу.
– Уже не боюсь… Да, так мы встречаемся сегодня? Приглашение на обед в силе?
– Конечно, приходите. Буду рад. Мне ещё надо обсудить с тобой чары Фиделиуса. Неплохо бы их подновить. Не горю желанием обнаружить новых визитёров в своём доме.
– Гарри, я никогда ещё… Это же сложное заклинание! И потом, кого ты предполагаешь сделать Хранителем? Мы же втроём уже…
– Сложное, не спорю. Но тебе неинтересны задачи простые. А над кандидатурой Хранителя надо хорошенько подумать… Счастливо?
– И тебе удачи. Надевай мантию, я снимаю чары… Фините инкантатем… Драко, спасибо, что пришёл, мне пора.
– Целую ваши руки, милая Гермиона.
– До свидания, Гермиона. Заглядывай.
– Обязательно, Том. Пока.
– Драко, я здесь… пойдём?
– Пожалуй, я тоже покину сие гостеприимное заведение. Всего наилучшего, Том. Успехов в бизнесе.
– Благодарю, Драко. Заходи и ты - расскажешь, чем дело кончится с вашим слушаньем.
– Договорились.
* * *
– Вот тебе уже и «Драко». Только отвернись…
– Мне непонятен твой ворчливый тон, Поттер.
– Это ты ещё выражения моего лица не видишь.
– Хм… То есть мне расценивать как проявления ревности и твои слова, и чтение моей корреспонденции?
– Вообще-то, я не ревнив. Но роль заслонки на амбразуре обязывает.
– Прости, какая роль?
– Долго объяснять.
– А куда мы, позволь узнать, направляемся?
– За «Дырявым котлом» есть замечательное местечко - меня туда водила одна симпатичная мадемуазель смотреть на плюшевых мишек. Я рассчитываю там произнести пару заклятий, снять мантию и продолжить увлекательное разглядывание.
– Гарри, красных трусов со снитчами по-прежнему не завезли, так что разглядывать нечего. И я, в отличие от некоторых, не питаю сентиментальных чувств к грязным задворкам.
– Ну, мы уже пришли, и в таком случае предлагаю отсюда просто аппарировать - у нас осталось время до назначенного обеда. И я даже знаю, чем хочу его занять.
– Сдаётся мне, я уже предлагал растолковать твоему солнечному сплетению, что ты не филин?
– Что ж, если ты не в состоянии соответствовать моим запросам, обращусь к Джинни - глядишь, с ней мне повезёт больше. Жаль, конечно, что ты такой слабак…
– Что?!
– Да ты не огорчайся. Подумаешь - не стоит. С кем не бывает. Эрекция - такая капризная вещь… Сейчас много разных зелий есть, тебе тоже помогут…