Шрифт:
Ученики возразили: мудрец по имени рабби Меир утверждал, что даже нееврей, изучающий Тору, стоит неуча-первосвященника! Следовательно, по крайней мере по мнению рабби Меира, закон не запрещает неевреям изучать Тору!
Им ответили: рабби Меир разрешал неевреям изучать только вопросы, связанные с семью заповедями потомков Ноя (то есть имеющие отношения к их собственной жизни). Однако даже по мнению рабби Меира, нееврей, изучающий все остальные части еврейского учения, заслуживает смертной казни [8] .
8
Согласно этому закону все читатели-неевреи, ознакомившиеся с данной книгой» должны быть умерщвлены. Утешением для них может стать то обстоятельство, что нынешние еврейские суды не обладают полномочиями приговаривать к смертной казни. Однако современные авторитеты успешно работают над реставрацией древних иудейских институтов. Нельзя исключить, что право религиозных судов приговаривать евреев и тем более неевреев к смертной казни будет со временем восстановлено.
Вавилонский Талмуд, трактат Сангедрин 58б
2 ЗАКОНЫ ПРИРОДЫ ИЗМЕНИЛИСЬ СО ВРЕМЕН ТАЛМУДА
Вавилонский Талмуд делает многочисленные естественнонаучные утверждения и дает медицинские советы, столетия назад отвергнутые еврейской практикой. Поскольку классический иудаизм относится к словам Талмуда как к абсолютной истине (на соответствующем жаргоне — как к словам «живого Бога»), необходимо было адекватно объяснить то прискорбное обстоятельство, что еврейская религиозная практика отвергла талмудические утверждения и рецепты.
Это объяснение дали жившие во Франции в XII веке авторитетные мудрецы, коллективно названные Баалей а-Тосафот [9] («авторами дополнений»).
Вот о чем шла речь.
В Талмуде (Моэд Катан 11а) настоятельно рекомендуется есть подгнившую рыбу как очень полезную для здоровья. Французские мудрецы заметили на эту тему: «Известно, что в наше время есть подгнившую рыбу вредно и опасно для здоровья. Каким же образом этот [ошибочный] рецепт попал в Талмуд — ведь утверждения Талмуда непогрешимы? [Дело в том, что в свое время он был верным, но затем] законы природы изменились!»
9
Комментарии Баалей а-Тосафот и сегодня печатаются на полях всех стандартных изданий Вавилонского Талмуда.
Вот еще один пример медицинского рецепта мудрецов Талмуда, признанного средневековым мудрецом неподходящим для нашего времени оттого, что «законы природы изменились»!
В Талмуде (Берахот 40а) сказано: «Тот, кто съел любую еду без соли или выпил любой напиток неразбавленным (без воды) в дневное время — должен опасаться дурного запаха изо рта, в ночное время — должен опасаться дифтерии».
Еврейский классик XVII века Авраам Гомбинер [10] , автор комментария к Шульхан-Аруху Маген Авраам, утверждал (Орех Хаим 179,6), что в новое время не следует опасаться этих печальных, установленных мудрецами Талмуда последствий: в наше время законы природы изменились!
10
Авраам-Авли Алеви Гомбинер (ок. 1637-1683) — выдающийся польский раввин и законоучитель, автор классического комментария к одному из разделов Шулъхан-Аруха (Орех Хаим), названного им Маген Авраам («Щит Авраама»).
3 КАК ОБЕЗЬЯНЫ ПРОИЗОШЛИ ОТ ЛЮДЕЙ
Мудрецы Мишны [11] учили, что люди, принадлежавшие к поколению «столпотворения» и пытавшиеся, как рассказывается в Библии (Бытие 11,1–9), построить в Вавилоне башню, вершиной достающую до небес, не имеют удела в «будущем мире» (то есть места в раю).
Мудрецы Талмуда задались вопросом: в чем именно заключался грех этих людей?
Мудрецы, принадлежавшие к вавилонской школе рава Шилы, ответили: они хотели подняться на небо и разбить его мечами и ломами, чтобы дождь шел постоянно.
11
Мишна — важнейший юридический и галахический иудейский текст, лежащей в основе всей талмудической литературы. Собственно Талмуд (Гемара) — это не более чем пространный комментарий к Мишне. Исторически Мишна — плод коллективного творчества II века н.э. Ее соавторов мы называем здесь и далее «мудрецами Мишны». Согласно традиции, Мишна была отредактирована рабби Йехудой а-Наси в начале III века. Позднее, в III— IV веках, она была проинтерпретирована Иерусалимским (Палестинским) Талмудом, а в IV-VI веках - Вавилонским Талмудом, являющимся основой всей иудейской культуры вплоть до нашего времени.
Мудрецы «Запада» (то есть Палестины) подняли этот ответ на смех: если бы эти люди намеревались добраться до небес, они строили бы башню не в вавилонской низине, а в горах!
По мнению «западных» мудрецов, поколение «столпотворения» делилось на три группы, каждая из которых согрешила и была наказана по-своему — соответственно греху.
Первая группа намеревалась поселиться на небесах [12] . Она была наказана рассеянием по всей земле.
12
Непоследовательное объяснение. Если бы эти люди действительно намеревались добраться до небес, согласно «западным» мудрецам, им также следовало строить башню не в Вавилонии, а в Армении.
Вторая группа намеревалась заняться идолопоклонством. Она была наказана смешением языков, в результате которого принадлежащие к ней люди перестали понимать друг друга.
Третья группа намеревалась объявить войну Богу. Ее члены были превращены в обезьян, не имеющих тела духов, демонов, похожих на людей, и демонов, подобных крылатым людям.
Вавилонский Талмуд, трактат Сангедрин 109б
4 ЗАПРЕЩЕНО ПЕРЕВОДИТЬ СТИХИ БИБЛИИ, ПОРОЧАЩИЕ БИБЛЕЙСКИЕ ПЕРСОНАЖИ
Во времена мудрецов Мишны и Талмуда для большей части евреев Палестины и Вавилонии родным языком был арамейский; языка Библии они не понимали. Поэтому в ходе чтения Торы в синагоге был принят такой порядок: вначале читался библейский стих в оригинале, а затем — его перевод на арамейский язык, понятный публике.
Мудрецы Мишны установили, что библейские пассажи, порочащие национальных героев, не следует переводить на общедоступный язык, чтобы не унизить этих героев в глазах публики. Так, например, было установлено, что не следует переводить следующий стих, порочащий Реувена, сына Яакова (Исраэля-Израиля): «И было, во время пребывания Исраэля в той стране, пошел Реувен и спал с Билгою, наложницей отца своего. И услышал Исраэль» (Бытие 35,22).