Lightfoot Craig
Шрифт:
пребывающей воде. Через секунду Вокруг "Брунгильды"
заплясали пышные водяные фонтаны снарядных разрывов. Вот
первый поразил, уже почти скрывшуюся под водой горбатую
рубку. Вспышка огня и на месте надстройки образовалась большая
зияющая пробоина, в которой на миг сверкнуло ярко-жёлтым и
погасло, словно захлебнувшись в хлынувшей ледяной воде
внутреннее освещение командирского отсека. Вот ещё один снаряд
ударил в неглубоко погружённую кормовую часть
подлодки,проламывая палубу и борт, словно кузнечный молот
деревянный ящик. Смертельно раненная "Брунгильда" (в
девичестве нежная "ДжуманА" - Жемчужина) продолжила своё
255
последнее свободное, неконтролируемое людьми погружение, в
неласковые воды холодного полярного моря.
От созерцания этих драматических событий меня отвлекла
знакомая вибрация корпуса траулера. Это ожил, заработал главный
двигатель. Значит починили и рулевое. Сквозь непрекращающийся
звон в голове и ватную полуглухоту, я услышал требовательный
окрик Владлена: " Рулевой, к штурвалу ! " Походкой начинающего
канатоходца я преодолел десяток метров до середины
штурманской рубки. Взглянул на капитана и обомлел. Вместо
привычной,седой, слегка дремучей хемингуэевской бороды на
его,покрытой угольным налётом (как у поднявшегося из забоя
шахтёра) физиономии, красовалась какая-то африканская, в
мелкий завиток,смоляная растительность. "А кэп то у нас
красавчик " - мелькнула в моей пострадавшей голове фривольная
мысль - "Ну просто мавр Отелло в исполнении Бондарчука, только
серьги в ухе не хватает. У него наверное ещё и не задушенная пока
Дездемона где-то в каюте обретается." Заметив мою несколько
отвисшую челюсть, мастер, словно оправдываясь пробурчал : "
Опалился малость, пока пожар на пеленгаторной тушили." Я чуть
было не ляпнул: " Ничего, Владлен Георгиевич. Вам даже идёт !"
Но слава богу, вовремя прикусил язык.
Через несколько минут капитан подошёл ко мне и повертев мою
голову своими толстыми пальцами, передал меня на медицинское
попечение боцмана. На мостик был вызван другой рулевой с
целым лбом и без признаков контузии. Устиныч, промыв рану,
перевязал мне голову даже слишком профессионально. На голове у
меня, как у раненого на передовой бойца, теперь красовалась
шапочка из белоснежного бинта с подвязкой под подбородком.
Мой лекарь отправился на полубак, поскольку сторожевик "Сенье"
и наш "Жуковск" прочёсывали водную поверхность в поисках
выживших, выполняя святую обязанность спасения людей на
море. Мне же было велено спуститься в кубрик и улечься в койку,
дабы не тревожить сотрясённые мозги. Но куда там. Разлёживаться
не было мочи и я тихонько прокрался по трапу на полубак,
игнорируя возмущённое ворчание немедленно обнаружившего
меня боцмана. Кроме меня с Устинычем на полубаке было ещё
несколько наблюдателей из числа матросов. Все внимательно
вглядывались в неясное морское пространство, выискивая на воде
живых или мёртвых.
256
Туман, до последнего времени постоянно сгущавшийся, в
наступившей после шумного,но скоротечного боя тишине, начал
быстро рассеиваться. Задул несильный ветер с норд веста,
разгоняя на воде белесую дымку. Всё видимое глазом
пространство моря было усеяно, качающимся на волнах мелким,
средним и редко крупным мусором. Мазута и соляры на воде было
совсем немного, возможно покойная "Брунгильда" была оснащена
каким-то альтернативным, необычным двигателем, не
потреблявшим дизельное топливо. " Так значит выглядит море
после морского сражения." - мелькнула странная мысль - " Это
всего два корабля погибло. Подлодка и совсем маленький баркас.
Что же творилось на месте торпедированных кригсмаринерами во
время войны в этих краях, союзных транспортах." Вдруг совсем
недалеко от нашего борта,справа по курсу, словно чёрт из