Шрифт:
Убивать его Андрей не стал, безоружный все-таки перед ним, просто обездвижил из парализатора. И увидел в глазах человека нескрываемое удивление, даже потрясение подобным поступком. Но не стал гадать о причинах такого удивления, а проверил оружие и выскользнул в дверь. Но едва он ступил во внутренний коридор, как взвыли сирены тревоги. Из-под подволока донеслись какие-то команды на резком, но достаточно мелодичном языке. Все понятно, сенсоры засекли чужака, его то есть.
Андрей бросился бегом, надо успеть найти трап или лифт, ведущий в недра вражеского линкора, и ворвался в какую-то техническую зону. Множество агрегатов, силовых кабелей, трубопроводов, переплетение мостков и трапов. В разные стороны в панике бросились люди. Андрей вскинул бластер. Но опять не стал стрелять в людей — они же безоружные, — ударил по агрегатам, узлам коммутации кабелей, трубопроводам. Россыпи искр, вспышки, клубы дыма, треск, шипение, языки пламени. Из пробитых трубопроводов ударили струи газа и пара, хлынули потоки жидкости, сразу же занявшиеся огнем. Но одновременно хлынули и потоки пены из системы пожаротушения.
Он опять ринулся вперед, проскочил какую-то дверь и в коридоре столкнулся с бегущими ему навстречу солдатами. Андрея спасло только то, что он был готов к такому обороту дела. Его бластер не загудел — он взвыл. И полдюжины вражеских бойцов рухнули как подкошенные. Он опять ринулся вперед, поливая перед собой из бластера от бедра.
Но едва в энергоблоке оружия кончились заряды, как на Андрея набросились из незамеченного им бокового коридора. Одного он принял на штык, услышал, как тот с хрустом сломался в теле врага. На Андрея уже набегали еще несколько человек. Андрей рванул из-за спины абордажный палаш, с разворота рубанул по шлему одного из врагов, колющим ударом за спину пронзил второго. Но тут его сбили с ног, навалились, удар приклада сорвал с головы шлем, еще один удар обрушился на голову, и все померкло перед глазами.
Сознание вернулось к Андрею одним рывком, мгновенно. Плечо левой руки побаливало, похоже, что туда ему сделали какую-то инъекцию. Он огляделся. Он лежал у переборки в широком коридоре рядом с какой-то дверью. Скафандра на нем не было. Руки скованы кандалами с короткой цепью. Рядом стояли несколько человек в незнакомом обмундировании.
— Очнулся? — с сильным акцентом спросил один из них.
Андрей презрительно сплюнул на палубу. Большего оскорбления на боевом корабле трудно себе представить. Но, к его удивлению, никакой реакции на это не последовало.
— Не надейся… — произнес переводчик. — Мы не убьем тебя сейчас. На тебя желает взглянуть император Орнекс.
Двери разошлись в разные стороны, и его толкнули вперед. Удар под колени, а затем под ребра заставил его рухнуть на колени и согнуться. Но он все же успел окинуть взглядом зал. От его центра вверх и к переборке шла лестница. Полукруглая площадка делила ее пополам. Еще одна полукруглая площадка была на самом верху, метрах в пяти над палубой. Там было установлено кресло. В нем восседал человек в просторных темных одеждах. Его бритый череп и белое, словно меловое лицо резко контрастировали с темными бровями, глазами и одеждами. Тонкие губы были плотно сжаты.
Ha промежуточной площадке полукругом стояли телохранители императора со шпагами на поясах. Было их человек пятнадцать. Андрею показалось странным, что это были люди в масках, с наброшенными на головы капюшонами и какого-то хрупкого телосложения. А вот рослые гвардейцы стояли у подножия лестницы. Каждый из них был где-то на полголовы выше Андрея с его ста восьмьюдесятью восемью сантиметрами роста. Как и телохранители, гвардейцы были только со шпагами, пистолетов или какого-нибудь другого подобного оружия у них не было видно.
Кроме гвардейцев и телохранителей, в зале было еще человек десять — двенадцать. Четверо или пятеро из них были в форме, остальные — в обычной одежде. Правда, одежда эта была роскошной и изысканной. Скорее всего это были сановники императора. В стороне Андрей заметил еще несколько фигур, облаченных в странные балахоны с капюшонами, скрывавшими лица. Эти балахоны напоминали средневековые монашеские рясы.
Мужчина, восседавший на возвышении, произнес несколько фраз на все том же резком, но мелодичном языке.
— Император Орнекс сообщает тебе, что ты сумел его удивить, — сказал переводчик. — Поэтому твоя смерть будет легкой. Ты умрешь сразу, без пыток и мучений. Тебя казнят на глазах других пленных для их устрашения.
Андрей опять презрительно сплюнул на палубу. Но на этот раз получил удар в голову, рухнул на колени. Он остался на коленях. Надо было расслабиться. К силе — через расслабление. Так наставлял его учитель боевых единоборств.
И сила пришла. Он рывком разорвал цепь, соединявшую оковы, рывок перешел в удар ребром ладони в гортань переводчика. Переводчик рухнул на пол, захрипел, обмяк. В руке Андрея мгновенно оказался клинок, выхваченный из ножен переводчика. Конвоиры тоже ничего не успели предпринять и, обливаясь кровью, рухнули с рассеченными гортанями после двух его молниеносных ударов.
В зале взвыли сигналы тревоги. Гвардейцы ринулись на него. Но Андрей сполна воспользовался их неорганизованной атакой. Резкий бросок в сторону, кувырок, припал на одно колено, колющий удар снизу вверх. Клинок вырван из раны, рубящий удар, перебросил оружие из правой руки в левую, обратный хват, рубящий удар обратным хватом. И перед ним свободное пространство, опять перебросил оружие, теперь уже из левой руки в правую, рывок вперед. И он оказался за спинами гвардейцев. Шальная мысль вспыхнула в голове. У гвардейцев и телохранителей только холодное оружие. Есть шанс. Надо приблизиться к императору шагов на десять. А там он сможет метнуть шпагу.