Шрифт:
Сержант махнул нам рукой и завел мотор, за ним мы проехали футов двести по шоссе к тому месту, где на краю обрыва сгрудились, глядя вниз, несколько солдат. Тут же стояли машины и группа каких-то людей. Сержант вылез из «джипа», а Паттон, Энди и я — из служебной машины и подошли к нему.
— Этот парень не остановился у часового, — сказал сержант, и в его голосе чувствовалась горечь. — Чуть не сбил его. Часовой на середине дамбы еле отпрыгнул, чтобы его не раздавило. А на этом конце часовой решил, что хватит. Он приказал этому парню остановиться. Но тот даже не притормозил.
Облизав губы, сержант наклонился над краем обрыва.
— В таких ситуациях, по приказу, положено стрелять, — сказал он. — Часовой выстрелил. — Сержант показал нам на следы на обочине дороги у самого обрыва. — Вот здесь он упал.
Внизу, на глубине в сто футов, в ущелье лежал небольшой двухместный автомобиль, упавший на выступ огромного гранитного валуна. Машина лежала косо, почти вверх колесами. Рядом суетились трое. Они поворачивали машину так, чтобы из нее можно было извлечь то, что осталось от человека.
Дэшил Хэммет
Худой человек
Посвящается Лилиан
1
Склонившись над стойкой бара на Пятьдесят второй улице, я ожидал, пока Нора сделает рождественские покупки, когда из-за столика, где сидела компания из четырех человек, поднялась девушка и направилась ко мне. Была она маленькая, белокурая, и лицо ее, и фигура в светло-голубом спортивном костюме были достойны самых лестных слов.
— Вы — Ник Чарлз? — спросила она.
— Да, — ответил я.
Девушка протянула руку.
— Я — Дороти Вайнент. Меня вы, наверное, не помните, но должны знать моего отца, Клайда Вайнента. Вы…
— Точно, — сказал я. — Теперь я и вас вспомнил, вам тогда было лет одиннадцать или двенадцать, правильно?
— Да, это было восемь лет назад. Слушайте, а помните те истории, что вы мне рассказывали? Это была правда?
— Наверное, нет. Как поживает ваш отец?
Она рассмеялась.
— А я у вас собиралась спросить. Знаете, мама с ним развелась, и с тех пор мы ничего не знаем о нем, только иногда читаем в газетах о его сумасбродствах. А вы с ним не видитесь?
Мой бокал был пуст. Я спросил у девушки, что она будет пить; виски с содовой, сказала она; я заказал две порции и ответил:
— Нет, я живу в Сан-Франциско.
— Я хотела бы повидаться с ним, — медленно произнесла девушка. — Мама, если узнает, закатит скандал, но мне все равно хочется.
— Так в чем же дело?
— На Риверсайд Драйв, где мы жили раньше, он уже не живет, а в телефонной книге его адреса нет.
— Попробуйте связаться с его адвокатом, — предложил я.
Лицо девушки просветлело.
— А кто его адвокат?
— Раньше им был малый по фамилии Мак… какой-то Мак… Маколей, точно, Герберт Маколей. Он работал в доме Сингера.
— Одолжите мне пятицентовик, — попросила девушка и пошла к телефону.
Вернулась она довольная.
— Я нашла его. Он на перекрестке с Пятой авеню.
— Кто, ваш отец?
— Адвокат. Он сказал, что отца в городе нет. Мы договорились встретиться. — Она подняла бокал. — За воссоединение семьи. Ой, смотрите, кто…
Аста поднялась на задние лапы, а передними уперлась в мой живот. Нора возвестила с другого конца поводка:
— Сегодня был бесподобный денек: она опрокинула прилавок с игрушками в «Лорд энд Тэйлор», облизала ногу какой-то толстухе в «Саксе», чем ее до смерти напугала, а под конец ее отшлепали трое полисменов.
Я представил женщин друг другу:
— Моя жена. Дороти Вайнент. Когда она была еще совсем маленькой, ее отец пользовался моими услугами. Хороший парень, только немного с приветом.
— Я была им очарована, — сказала Дороти, имея в виду меня, — еще бы — настоящий живой сыщик; я все время ходила вокруг него и заставляла рассказывать разные истории. Он ужасно врал, а я верила каждому слову.
— Нора, ты выглядишь усталой, — заметил я.
— Да, есть немного. Давайте сядем.