Вход/Регистрация
Синхронизация в Биркенвальде
вернуться

Франкл Виктор Эми?ль

Шрифт:

АНГЕЛ.Не беспокойте его, он еще все поймет.

КАРЛ.Но объясните это по крайней мере нам.

АНГЕЛ.Спросите этих господ.

КАНТ.Он нам нужен еще на минутку.

МАТЬ.Но зачем, господа?

СОКРАТ.Он должен написать свою пьесу — закончить ее и подписать.

КАРЛ.Но ведь он уже прожил свою жизнь до конца — до ее завершения!

СПИНОЗА.Протокол еще не готов.

МАТЬ.О каком протоколе он говорит, Карл?

КАРЛ.Это пьеса, которую мы здесь играем — сейчас, на этой сцене.

МАТЬ.Я не понимаю.

КАРЛ.Я тоже, мама.

СОКРАТ.Они поймут нас позже, когда опустится занавес.

СПИНОЗА.Подождите еще чуть-чуть — скоро все закончится.

ФРАНЦ.Пауль!

ПАУЛЬ.Да, я здесь! Тебе лучше?

ФРАНЦ.Не смейся над тем, что я тебе скажу, но я кое-что понял — и это здорово.

ПАУЛЬ.Что? И что ты понял?

ФРАНЦ.Я все сделаю лучше. Я приговорен — приговорен к жизни.

ПАУЛЬ.Не будь дураком!

ФРАНЦ.Да, уверяю тебя! Я приговорен продолжать эту вонючую жизнь, но ( почти торжественно) она не должна оставаться вонючей! Я сделаю ее лучше, сделаю плодотворной, я закончу то, что когда-то начал. И я не кончусь до тех пор, пока этого не сделаю. Теперь я уверен!

ПАУЛЬ.Не болтай глупостей.

ФРАНЦ.Я знаю, что говорю, и знаю, что мне делать.

КАРЛ.Он думает о своей пьесе, той, неоконченной, которую ему пришлось выбросить в Бухенау. Тогда я в первый и последний раз видел, как он плачет.

МАТЬ.Бедный мальчик…

КАНТ.Теперь понимаете, что мы тут играем?

МАТЬ.Начинаю понимать.

КАРЛ.Теперь мне все ясно.

ЧЕРНЫЙ АНГЕЛ.Так что потерпите пока — вы оба и вы, господа; вы знаете, что вам делать.

КАНТ.Конечно, знаем.

Ангел уходит направо.

СПИНОЗА.Что он имеет в виду?

СОКРАТ.Нам надо уходить.

СПИНОЗА.Почему? Так вдруг?

КАНТ.Мы тут лишние.

СПИНОЗА.Ах, так — sub specie aeternitatis, под углом зрения вечности и одновременности, больше уже ничего не будет сыграно?

СОКРАТ.Это вы ухватили — и, конечно, по-латыни.

СПИНОЗА.Ну, не ведите себя так, будто… Я, по крайней мере, писал на двух языках — латинском и иврите, а вы вообще не писали, вы только говорили и только по-гречески.

КАНТ.Не пререкайтесь, господа! Еще раз. мы здесь лишние.

СОКРАТ.Во всяком случае в данный момент.

СПИНОЗА.Ну хорошо, идемте.

КАНТ.Одну минутку — послушайте!

ПАУЛЬ( Францу). Ты давай, поспи немного. Я тоже лягу. Хорошо бы переспать этот чертов голод, но боюсь, что сниться мне будет опять-таки жратва.

ФРАНЦ.По крайней мере хоть во сне поешь.

Пауль ложится на свои нары.

ФРАНЦ.Мама… Карл… Господи… теперь я один, только с вами! И теперь я обещаю выполнить то поручение, которое я, может быть, лишь воображаю. Но воображение это или нет, станет ясно только в деле, в том, что я сделаю. Увидим…

СПИНОЗА.Он думает о пьесе, которую должен написать?

СОКРАТ.…И которую мы здесь сыграли — наш протокол.

КАНТ.Мы идем, господа?

СПИНОЗА( Сократу). И вы думаете, люди это поймут?

СОКРАТ( пожимает плечами). Что могли, мы сделали.

СПИНОЗА.Вот увидите, люди скажут, что все это выдумки.

СОКРАТ.И что?

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • 14
  • 15
  • 16

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: