Шрифт:
В турецких источниках нет точного указания на время, когда состоялось назначение шахзадэ губернатором кафского виляйета. В наших же памятниках первое известие о его прибытии в Крым сообщает Менглы-Герай в своих ярлыках к великому князю московскому. В ярлыке от 5 октября 1495 г. Менглы-Герай пишет: «К салтану Баязиту грамоту писал еси, к нам прислал еси. Мы ту грамоту к салтану послали… И мы к салтану своего человека послали, отвестья просили, от салтана к нам отвестья бывали: сына к вам ныне своего посылаю,а то дело (о котором хлопотали великий князь Иван Васильевич и Менглы-Герай) сыну моему Махметюприказано, с тобою поговоря, как ты просишь, так бы тебе доспел. Ныне салтанов сын пришол,и говорили есмя» [959] . В другом ярлыке около того же времени сообщается: «Приехал турского сын к нам, приказывал: дяди моего царева брата Ивана человек его пришол здоровие его полное сказати… А наперед того Костянтин (Малечкин, русский посол) ездил к кафинскому князю и корешовался с ним [960] , и нынеча тебя посылаю, поеди. И турского сын, твое брата моего здоровье полное слышевши, обрадовался» [961] . С той поры великий князь пересылался особо с султаном и с сыном его. В 1496 году великий князь наказывал Ивану Звенцу, на случай если бы Менглы-Герай стал пенять на неприсылку ему красного кречета: «И князю Ивану молвити: одны, господине, ныне прилучилися у великого князя два кречята красные, и он их послал к турецкому султану да к сыну его, занже, господине, от государя моего впервые к ним поминки».В том же году, читаем в Делах Крымских: «послал князь велики к турьскому салтану Баазыту да к сыну к его в Кафу посла своего Михаила Андреевича Плещеева» [963] . После этого обмен посольств и грамот между Москвою, Крымом и Стамбулом учащается. Документальные памятники этих сношений дают нам более подробные сведения о положении султанского сына в качестве правителя кафского виляйета, а также об отношениях его и самого султана к Крымскому хану, равно как выясняются воззрения этого последнего на тогдашнюю международную политику.
959
Сборн. Имп. Рус Ист. Общ, XLI: 230—221.
960
Филологи объясняют значение глагола карашеваться в смысле «приветствовать, целоваться». Но неверность такого толкования очевидна из ярлыка. У турок и татар вообще нет обычая при свидании целоваться, а в частности таковая фамильярность немыслима была между турецким царевичем и русским послом Костей Малечкиным. Глагол карашеваться, или, ближе к корню, корешоваться, очевидно, выработан из турецко-татарского глагола кормак, гормек — «видеть», от которого есть производная форма — корюшмак, горюшмек, имеющая значение взаимного залога: «видеться», но только уж никак не «целоваться».
961
Ibid., 221—222.
963
Ibid., 231.
27 февраля 1498 года возвратился Михайло Плещеев из своей миссии и привез с собой разные грамоты, в том числе несколько грамот от султана Баязида. Турецкие подлинники последних, к сожалению, не дошли до нас.
Каковы бы ни были соображения, которыми руководствовался султан Баязид при назначении сына своего правителем кафской провинцией, или «вотчиной», как она названа в переводе грамоты султанской [964] , сын этот был молодой юноша, и ради этого к нему был приставлен дядька. Султан Баязид пишет великому князю Ивану Васильевичу: «А нынеча коли твои люди придут к нашему Порогу с правым сердцем и Кафу и в иные земли, ино у меня в Кафе сын мой Могомет султан да с ним дядкаего, и яз есми имприказал накрепко», и т.д. [965] . Не имея в руках подлинника, трудно с точностью сказать, что это был за дядька такой: обыкновенный ли воспитатель султанского сына, называемый по-турецки — ляля,или это был какой другой, нарочитый приставник. Важно тут то, что этот дядька разделял с своим юным принцем его полномочия, как это выходит из слов грамоты: «яз есми имприказывал», а не «емуприказывал».
964
Ibid., 243.
965
Ibidem., 245—246.
Роль такого же дядьки по отношению к принцу играл и Крымский хан. В грамотах своих принц не иначе величает хана, как дядею:«От великих князей похвалной дядя мой, великой царь, твоему величеству брат», читаем мы в одной из них [966] . Такое авторитетное положение хана сознавалось им самим и с торжественной откровенностью высказывалось даже в грамотах его к великому князю московскому. Одна из них очень характерна в этом смысле. Хан заявляет, что назначение кафского губернатора производится султаном с его согласия; но при всем том он все же чувствует себя не совсем ловко: присутствие сильного соседа тяготит его, мешает полной самостоятельности его действий. Вот что он пишет: «А турской государь и что будет ему пригожство — к роте и к правде не прямые люди, слышим; в Кафу наперед того князя посылали; и будет он добр, а с нами в одиночестве будет, и мы о нем грамоту посылывали, и сколко ему велим жити, и он у нас столько (бы) жил. А которой к нам непригожей князь придет, и мы о том грамоту ж посылали, и он того отведет; а нынеча сына своего послал, и ныне молодь; что говорим, слово наше слушает; а как взростет, ино государь тот с нами Бог ведает как будет.У нас в старых людех притча есть: две бараньи головы в один котел не лезут,молвят. Нечто нас не послушает, а мы его не послушаем, меж нас лихо будет, молвя, блюдемся; а где лихо живет, и из тое земли люди выходят» [967] .
966
Ibidem. 283—284.
967
Сборн. Ист. Общ., XLI: 288. Перевод крайне тяжел и неточен: в начале приведенного отрывка очень трудно определить, к кому относятся слова «к роте и к правде не прямые люди». По-видимому, хан честит так самого султана и его приближенных, которых надо подразумевать под словом «пригожство», ибо, иначе, неудобно согласовать форму множественного числа «люди» с единств, числом «государь». Карамзин, передавая своими словами текст грамоты ханской, относит всю фразу к султану, или, точнее сказать, к султанам (Ист. Госуд. Рос, VI: 180).
Такой почти высокомерный тон Менглы-Герая объясняется не тем, что Менглы-Герай «был славнейший из всех Крымских ханов», каким его считает г. Говордз [968] , а скорее, во-первых, вообще сравнительной вялостью характера султана Баязида, а во-вторых — положением дел в самой Порте. Что Баязид был вял и не особенно взыскателен, это подтверждается многими фактами: с ненавистным ему по религиозному своему еретичеству персидским шахом Исмаилем он всячески старался поддерживать мирные отношения, несмотря на задирательства последнего, доходившие до цинизма [969] . Несмотря на то что впервые прибывший к султанскому двору посол великого князя московского Михайло Плещеев «невежество и непригожее дело учинил» [970] , ему это сошло даром, именно только благодаря той же невзыскательности и какой-то мистической кротости Баязида; тогда как гораздо позднее, в половине XVII в., даже французским послам турецкие чауши выбивали зубы на аудиенциях да еще не султана, а только верховного визиря [971] . Да чего уж сильнее доказательства слабохарактерности Баязида, как добровольная уступка им престола удалому сыну своему Селиму I Явузу!
968
Op. cit., 467.
969
Шах Исмаиль, как известно, держал при своем дворе свинью, носившую кличку «Баязид».
970
Сбор. Ист. Общ., XLI: 285.
971
Ricaut, Histoire de l'etat present de Г empire Ottoman. Paris 1670. 161.
Робкий на военные предприятия, Баязид только в крайности решался на войну, и потому немудрено, что он так щедро отблагодарил Менглы-Герая за его помощь в походе молдавском [972] . По смерти отца своего, он, по заведенному обычаю, должен был известить соседних государей о своем вступлении на престол, на каковой случай имеются разные формы посольства, грамоты и т.п. Крымскому хану, как вассальному правителю, это известие обыкновенно сообщалось в формах присылки второстепенного чиновника, вроде чауша, по-нашему жандармского офицера, с известительной грамотой [973] , а султан Баязид, по своему благодушию, прислал Менглы-Гераю подарки, состоявшие из одежды, коней и драгоценного перстня. Менглы-Герай же настолько не дорожил вниманием султана, что подарил в свою очередь пожалованный ему перстень великому князю московскому при грамоте от 1498 года, в которой пишет: «Коли салтан Могомед (Фатих) преставился, сын его Баязыт сал-тан после отца память ко мне прислал — платье и кони, да яхонт ал в жиковине в золотой; нынеча тебе брату моему на руке пригож держати, молвя, на руке возвидишь, меня на сердце держишь, а братство и любовь свыше будет; друзи наши, слышев, обрадуются, а недрузи наши, слышев, попропали бы, молвя, ту жиковину с яхонтом с алым тебе любимому брату с своим с паробком с Давыдом послал есми» [974] .
972
Семь планет, 81.
973
Феридун-бей, I: 502.
974
Сб. Ист. Общ., I: 267—268.
Соответственно такой самостоятельности поведения Менглы-Герая, и царевич Мухаммед также держал себя с ним очень деликатно. Он за свой страх и ответственность посылал войска против черкесов, не считая их прямыми подданными хана. «А сын турского Махмет салтан кафинской сее весны посылал ратью людей своих на Черкасы триста человек, да двесте человек Черкас с ними ж ходили, которые у кафинского служат», доносил в июле 1501 года Мамонов великому князю московскому [975] . Но когда к принцу явился посол от Шейх-Ахмеда болыиеордынского Куюк просить у него позволения кочевать им к Днепру, вследствие беспокойств от ногаев и черкесов, то «Шагзода ему отвечал так: что земли и воды не мои, а земли и воды водного человека Менли-Гирея,будешь царю Менли-Гирею брат и друг, и ты и мне брат и друг; а яз тебе не велю кочевать к Непру; а то ведает отец мой.
975
Ibidem, 367.
Но этот покорный своему отцу и Крымскому хану юноша, царевич Мухаммед, в скором времени отправился на тот свет. В числе подлинных турецких документов, относящихся к 910 = 1504—1505 году, находится также соболезновательная грамота Зулькадрского князя к султану Баязиду по случаю смерти шахзадэ Мухаммеда в Кафе, и ответ на нее султана [977] . На сцену теперь выступил брат умершего, беспокойный и энергичный Селим, который повел другую политику, имея в виду заветный план унаследовать, или даже захватить силой, отцовский трон, помимо братьев своих, из которых старший Ахмед, любимец отцовский, больше всех имел шансов сделаться после отца султаном.
977
Феридун-бей. I: 358—359.
Принц Ахмед в качестве наследника престола был наместником в Малой Азии и имел резиденцию в Амасии. Между прочим он уже входил в непосредственные сношения и с Крымским ханом. В той же грамоте, при которой Менглы-Герай отослал великому князю московскому перстень, в 1498 году, он хлопочет за обиды, причиненные в Москве токатскому купцу Кортемирю [978] , у которого будто обрезали нос и уши и отобрали казну в Москве. А хлопочет Менглы-Герай потому, что к нему «Салтан Баязитов сын, салтан Ахмет, Амаси и Самсона и Токата тех городов князь, просити… человека своего и грамоты прислал» [979] . При этом Менглы-Герай, для большей убедительности, вероятно, приводит такие будто бы подлинные слова принца Ахмеда: «Нас Баязитовых детей много, меж нас от тебя ко мне то дело мое сделаешь, всесветных кун боле того мне дашь» [980] . Факт этот тем знаменателен, что принц Ахмед адресуется к посредничеству хана, в то время как в Кафе сидел его родной брат Мухаммед, в которому всего естественнее было бы обратиться для улажения дела, имевшего международное значение, ибо Ахмед, претендуя за обиды своего купца, считает ложными жалобы на притеснения русских купцов в Токате. «Великого князя Ивановы многие гости в наш в Токат ходят, и мы у тех гостей толко возьмет гостем силу учинили, молвят; в лихом имени будем, молвя, не учиним», читаем мы слова принца Ахмеда в слепом переводе ярлыка Менглы-Гераева. Дело делом, а в таком тоне обращения принца к Менглы-Гераю нельзя не заметить некоторого заискивания, может быть даже подсказанного ему доброжелательным отцом, чтобы иметь в Крымском хане на всякий случай лишнего друга и союзника. Оба они, и отец и сын, опасались беспокойного и свирепого нравом Селима, и совершенно основательно.
978
Правильнее: «Хондемиру».
979
Сб. Ист. Общ., XLI: 268.
980
Ibidem., 269.