Шрифт:
– Возможно, госпожа. Я плохо знаком с бытом германцев, но то, что они похожи на медведей, это чистая, правда. Они высокие, мускулистые, заросшие волосами и носят медвежьи и волчьи шкуры. Очень опасные враги.
– А почему они наши враги? Мы ведь не нападаем на их земли.
– Варвары, как волки, госпожа. Если они почувствовали слабость, то непременно нападут. От жажды добычи они теряют разум, который и без того не обладает высокими достоинствами. Их нужно уничтожать, или они уничтожат нас.
– Как все просто для солдата. Либо ты, либо тебя. А вы не пробовали понять этих варваров. Возможно, они не хотят войны. Кто в здравом уме воспротивиться величию Рима?
– Я достаточно хорошо понял своих врагов. Германцы живут ради войны. Умереть в постели для них настоящий позор. Воину нужна слава и богатства. Так что никакого мира между нами быть не может. А до величия Рима им нет никого дела. Если вам больше ничего не нужно, то я с вашего позволенья займусь своими делами.
– Постойте. Разговоры о меде, возбудили во мне непреодолимое желанье его попробовать. Вы бы не могли приказать принести его мне?
– Конечно, госпожа. Только не уверен, что в поместье есть мед.
– Разве здесь нет диких пчел?
– Не думаю, что они исполнят ваш приказ, госпожа и принесут вам его.
Девочка рассмеялась искренним смехом, на который способен только ребенок. Корнелия привстала с подушек и ласково улыбнулась центуриону.
– А вы бы не могли стать для меня тем медведем, что принесет сладкое угощенье? Я вас отблагодарю.
– Для вас, госпожа, все что угодно.
Марк Лизий, отсалютовав, вышел из сада. Корнелия проводила взглядом центуриона. Он был хорошим человеком и даже красивым. Жаль, что судьба его так наказала, лишив руки. В сад вошла рабыня с горшком на голове. Это была молодая женщина, с черными, как смоль волосами и такими же глаза, торчащими из-под длинных ресниц. Корнелия подумала, жаль, что у нее нет таких длинных ресниц. Да и темный цвет волос ей больше нравился. Рабыня подошла к няне Марции, демонстрируя содержимое горшка. Марция, по-видимому, осталась довольна. Корнелию заинтересовал странный сосуд. Девочка вообще была очень любопытным ребенком.
– Стой раб! Марция, что в этом кувшине?
Женщина встала со стулика, подойдя к госпоже.– Там молоко, госпожа. Алая, покажи госпоже содержимое сосуда.
Рабыня подошла поближе, открыла крышку и показала дно горшка. Сосуд почти полностью был заполнен белой жидкостью, и, правда, похожей на молоко. Корнелия сильно удивилась. Зачем Марции смотреть на молоко?
– Но зачем тебе оно? Я думаю рабыня сама справиться с доением коров. Твой контроль в этом не нужен.
Девочка победоносно засмеялась, скрестив руки на груди.– Это не коровье молоко. Это молоко ваших рабынь. Я попросила Алаю, принести мне его.
– Ты доишь людей? – удивилась Корнелия.
– Не я госпожа. Алая собирает его.
– Но зачем? Надеюсь, меня ты им не кормила?
– Что вы госпожа. Просто у меня есть грудной ребенок, а его надо чем-то кормить.
– У тебя нет ребенка. Я бы знала! Ты не могла предать меня.
– Я не предавала вас. Я нашла ребенка и не смогла его оставить. Такой маленький и совсем беззащитный. Он вам понравиться.
– Не хочу я детей. Мне еще рано. И вам тоже. Вы должны были мне рассказать. А на место этого сделали все за моей спиной. Алая, я запрещаю тебе отдавать ей молоко. Унеси его, немедленно. Я сама решу, что с ним делать.
Рабыня быстро подняла горшок и удалилась с глаз госпожи. Корнелия внимательно посмотрела на свою няню. Ее носик дернулся от раздумий, в которых пребывала хозяйка. Девушка всегда так делала когда принимала важное решение.
– Принеси мне его. Я хочу его видеть.
– Да госпожа. Но не делайте малышу ничего плохого. Он ведь еще дитя.
– Не говори мне что делать! Иди и принеси!
Женщина ушла выполнять приказ Корнелии. Пока она ждала, принесли мед. Его нес маленький мальчуган с красным распухшим ухом. Похоже, славный Марк не отправился лично выполнять приказ госпожи. Оказывается, не так сильны женские чары как говорила мать. А ведь Корнелия сделал все как надо. Этот мужлан не мог устоять. Но видно в чем-то девочка просчиталась.
Вскоре Марция принесла ребенка, завернутого в белую простыню. Это был мальчик. Маленький крепыш, с темной кожей и черными кудрявыми волосами. Он мило улыбался девочке, лопоча на своем языке. Корнелия взяла ребенка на руки, прижав его к груди. Она хотела приказать отдать ребенка рабам, но увидев славного малыша, передумала.
– Почему ты прятала его от меня? Он такой милый.
– Я не имею права иметь детей. Ваша реакция говорит о том, что я поступила правильно.
– Это моя первоначальная реакция говорит об этом. У меня был праведный гнев. Ты же мне лгала. А что ты хотела? Теперь же, когда я его увидела, то сразу полюбила. Он будет счастлив, что встретил меня.
В это момент с улицы послышались крики. В сад вбежал встревоженный Марк, с обнаженным мечем.
– Моя госпожа, вам нужно бежать! Скорее!