Белоу Мэри
Шрифт:
— Ленч, Юнис, — твердо напомнил лорд Беллами, беря жену под локоть.
Галстук Фредерика внезапно стал чересчур тугим.
— Но когда мы можем встретиться с ней, Фредди? — снова спросила его мать.
Клара была взволнована, когда вскоре после полудня из отеля «Йорк» была доставлена записка с вопросом о том, может ли мистер Салливан позже нанести визит и привести с собой своих родителей, чтобы представить их невесте.
— Гарриет, — сказала она, побледнев даже больше обычного, — я не думала, что мне придется так скоро встретиться с его семьей. Они ведь поймут, не так ли? Как только увидят меня? Что я воспользовалась возможностью стать замужней женщиной за счет их сына?
В голосе Гарриет был слышен гнев.
— Возможно, они также поймут, — сказала она, — что он воспользовался возможностью обогатиться за твой счет.
— Интересно, как много он сказал им обо мне? — сказала Клара. — Думаешь, он все им рассказал, Гарриет? Я ведь не могу отказаться встречаться с ними, не так ли? Может, притвориться, что я внезапно заболела оспой? Или брюшным тифом? — Она засмеялась. — Что мне надеть? Снова мое голубое платье? И что сделать с волосами? Они такие непослушные.
Этого она действительно не ожидала. Она представляла себе тихую свадьбу в собственной гостиной, где не будет никого, кроме нее самой, Фредди, священника и Гарриет с мистером Уайтхедом, возможно, в качестве свидетелей. Она полагала, что должна была бы сообразить, что когда-нибудь в будущем ей придется встретиться с его семьей, но она благополучно отодвинула эту мысль на задворки сознания. Она даже не знала, насколько большая у него семья.
На свадьбу приедет и миссис Уайтхед. По словам мистера Уайтхеда, она бы ни за что на свете это не пропустила. Он нанес Кларе краткий визит перед завтраком, во время которого смог заверить ее, что они с Фредди все в высшей степени дружелюбно согласовали.
Внезапно до Клары дошло, чему она позволила произойти за последние несколько дней. Гарриет была недовольна.
— Ох, Клара, — сказала она накануне днем, как только ушел Фредерик, — что ты наделала? Ты действительно все обдумала? Что он имеет ввиду, называя тебя своей любовью и глядя на тебя с такой нежностью во взгляде?
— Он хочет произвести впечатление, что влюблен в меня, — ответила Клара.
Гарриет выглядела несчастной.
— Ох, Клара! Прогони его. Скажи ему, чтобы шел на сцену, где ему самое место.
Они впервые были близки к тому, чтобы поссориться.
— Ты не должна больше говорить такие вещи, Гарриет, — тихо сказала Клара. — Он мой жених и скоро должен стать моим мужем. Я не собираюсь слушать, как его порочат.
В глазах Гарриет застыли слезы, и она прикусила верхнюю губу.
— Прости, — сказала она. — Мне так жаль, Клара. Ведь ты испытываешь к нему чувства, так?
— В любом случае, — сказала Клара, — он скоро станет моим мужем, Гарриет. Начиная с этого момента, не жди, что я буду обсуждать с тобой наши с ним отношения.
— Я поищу себе другое место, — сказала Гарриет. — В Бате его найти не трудно. И мама здесь, я могу, пока жду, пожить вместе с ней. Я благодарна судьбе, что в течение более чем двух лет моя работодательница была также моим другом.
Это Гарриет должна была бы выйти замуж, внезапно подумала Клара. Это она была красивой. Было ужасно прискорбно, что у той не было состояния. Это ей следовало бы выйти замуж за Фредди. Они бы блестяще подошли друг другу. Он бы мог, вероятно, даже полюбить кого-нибудь, похожего на Гарриет.
— Не уходи, Гарриет, — сказала она. — Пожалуйста. Только если не найдешь ситуацию совсем невыносимой. После свадьбы я буду нуждаться в тебе не меньше, чем раньше. У моего мужа будет своя собственная жизнь, как у всех джентльменов, однако, я буду не в состоянии присоединиться к нему во многих мероприятиях, которыми наслаждаются другие жены. Я смогу разделять только небольшую часть его жизни. Мне понадобится твоя компания и твоя дружба. Останься со мной.
Так что они обе немного поплакали и заверили друг друга, что их дружба была слишком крепкой, чтобы ее было так легко разрушить. Гарриет сказала, что, несомненно, останется. Она осталась бы ради дружбы, даже если бы не дорожила этой работой. И все же Клара чувствовала ее жалость — жалость к женщине, которая на этой неделе должна была выйти замуж, но могла надеяться только на уголок жизни ее мужа.
Она не жалела себя. До прошлой недели она на такое и не надеялась. Этого хватит, чтобы побороть одиночество. В конце концов, она не любила Фредди. Она просто хотела участвовать в той жизни, которую большинство людей считали само собой разумеющейся.
Однако она нервничала при мысли о встрече с его родителями. С лордом и леди Беллами. Они были всего лишь бароном и баронессой. Ее отец был баронетом. Они были не намного выше нее по положению в обществе. И все же она была напугана их титулами. Они должны были бы ожидать большего для своего сына. Она задавалась вопросом, как много Фредди рассказал им о ней.