Шрифт:
— Стоп! — скомандовала Молли, обращаясь к оператору.
— Не смей! — зашипела Нора.
— Я не могу ему помочь! Я не знаю, как это сделать!
Крики Хоуп Керк оборвались, превратившись в вой. Она закрыла руками искаженное болью лицо.
Рядом с отелем находилось три бара, и Джейсон Керк побывал в каждом из них. Нора, притихшая Молли и хранящий полное молчание оператор прошли по его следам.
Бармен в «Пивной свинье» сложил мощные руки на груди.
— Ну, я запомнил его только из-за женщины. Она была роскошной, в духе Хэлли Берри. Необычайно элегантная, прекрасно одетая, сексуальная. Меня удивило, что она вообще заговорила с американским студентом.
— Вы видели, как они познакомились? — спросила Нора.
Бармен слегка поежился под ярким холодным светом прожекторов.
— Ну… Да. Я видел, как она сюда вошла. Она подошла к барной стойке, заказала бокал пино нуар. В баре не было ни одного мужчины, который не обратил бы на нее внимания. Два других парня попытались ее угостить. Она отказалась под предлогом того, что кого-то ждет.
— Кого-то ждет, — многозначительно повторила Нора.
— Да, мэм, так она сказала. Я слышал это совершенно отчетливо. Я еще подумал: кто же этот счастливчик? И тут входит блондинистый американский парнишка, и та штучка впивается в него взглядом. Она была лишь чуть старше его, но в ней чувствовалась зрелость. Это была светская женщина в полном смысле этого слова. Но… он подошел, купил ей второй бокал вина. Похоже, он чувствовал себя весьма уверенно.
— Они беседовали?
Бармен кивнул.
— Да. Но она говорила насчет того, что кого-то ждет… Это подразумевало, что она должна знать этого паренька, а мне показалось, она видит его впервые.
— Может, она ожидала кого-то, представляющего определенный типмужчин? — предположила Нора.
Бармен пожал плечами.
— Возможно. Она была умопомрачительно хороша собой. Просто глаз не оторвать!
— Вы не слышали, чтобы он обращался к ней по имени?
— Нет, мэм.
Съемочная группа перешла в паб «Стеклянный дом».
— Джейсон Керк и эта красотка вместе выпили бутылку пино нуар, — сообщила им официантка. — Она расплатилась наличными и оставила очень хорошие чаевые. Я решила, что у них свидание. Я видела ее впервые. Если бы она бывала у нас раньше, я бы ее непременно запомнила. Он был пьян. Ну, не то чтобы напился до беспамятства, просто не вполне себя контролировал.
— Может, она что-то подсыпала ему в вино?
— Я думаю, ему и вина хватило. Я не видела, чтобы она что-нибудь ему подсыпала или подливала. — Официантка пожала плечами. — Когда они отсюда выходили, она его поддерживала. Я часто такое вижу. Она явно вскружила ему голову. Перед ней не устоял бы ни один мужчина.
— Вы видели эту женщину до или после этого случая?
— Нет.
Другого ответа на Синт-Питере Нора не слышала. Никто не знал эту очаровательную женщину.
Вышибала в «Комоде Джейка», по поводу интервью облачившийся в костюм, заявил:
— Будь этот парень один, я его, возможно, вообще не впустил бы. Он уже и без того прилично выпил. Нет, он не шумел, просто нетвердо держался на ногах. Но я не мог не впустить его подружку. Босс меня убил бы. Наш бар обслуживает отдыхающих. Мы обязаны предоставить наши услуги красивой женщине. Она поблагодарила меня за то, что я и ему позволил войти.
— Вы слышали, как она говорит?
— Да. Легкий акцент. Что-то среднее между британским и карибским произношением. Она была очень элегантна. Но…
Пауза казалась приглашением к дальнейшим расспросам.
— Но?
— У меня от нее все похолодело внутри. Видите ли, она была необыкновенно хороша собой, но я гей. Меня не взволновали ее чары. Я посмотрел ей в глаза, и там ничегоне было. Вы меня понимаете?
— Не понимаю, — покачала головой Нора. — Поясните, пожалуйста.
— Есть старая поговорка насчет того, что глаза — это зеркало души. Так вот, в ее душе была пустота. Я не знаю, как это еще объяснить. Пустота. Но не пьяная пустота. В этом было что-то угрожающее. Хорошенький фантик, а внутри ничего.
Бармен откашлялся.
— Потрясающе! — выдохнула Нора.
— Словом, я похолодел, глядя на нее, как будто передо мной был очень жестокий человек. Я вспомнил ее, как только услышал об исчезновении этого парня. У меня от нее мурашки поползли по спине, и я знаю, что говорю.