Вход/Регистрация
Создатель меча
вернуться

Роберсон Дженнифер

Шрифт:

Его загорелое пустынное лицо залила краска.

— Как женщина может быть лучше…

— …мужчины? — я пожал плечами. — Может причина в том, что она взяла в руки меч раньше тебя, вернее раньше начала формально обучаться. И она, как и ты, играла деревянным мечом, когда была ребенком.

Он скрипнул зубами.

— Я — танцор меча второго ранга.

Я глотнул еще акиви и кивнул.

— Этим можно гордиться, но вот что я хочу у тебя спросить: почему ты ушел, получив всего второй ранг? Их же семь, ты знаешь.

Темные глаза сверкнули.

— Я готов был покинуть учителя.

— Ты устал от дисциплины, — отметил я, — и все время слышал песню монет, которые переходили в руки других танцоров, хотя могли быть твоими.

Он помрачнел.

— В моем уходе нет бесчестья. Некоторым хватает и года занятий.

Я кивнул.

— И все они быстро умирают.

Он поднял подбородок.

— Потому что принимают приглашение танцевать до смерти.

— Такое случится и с тобой.

Набир покачал головой. Темные волосы упали на откинутый капюшон бурнуса цвета индиго.

— Я не дурак. Я понимаю, что не готов к этому.

— Но только так и можно получить настоящие деньги, — я пожал плечами в ответ на его внимательный взгляд. — Танзиры очень щедро оплачивают убийство.

— За такую работу…

— …ты не возьмешься. Конечно. А что ты будешь делать, когда к тебе придет танцор меча с вызовом на танец до смерти?

Его глаза расширились.

— Ко мне?

— Да, к тебе. Сначала ты будешь служить этому танзиру… — я махнул левой рукой, — потом тому танзиру… — взмах правой рукой, — и наконец кто-то решит, что от тебя пора избавиться навеки. И вот танцор меча, такой как я или Аббу Бенсир, или Дел, получит деньги и пригласит тебя в круг, где танец должен будет закончиться смертью.

— Я могу отказаться, — предложил Набир, сразу растеряв всю свою уверенность.

— Можешь. Даже несколько раз. Но тогда ты прославишься как трус, и больше ни один танзир не наймет тебя, — и пожал плечами. — Убивай или умри.

Набир мрачно посмотрел на меня.

— Зачем ты мне все это говоришь?

— Ну, может быть потому что мне противно видеть как ты бросаешь дело, в котором мог бы стать мастером, — я сделал еще глоток акиви. — Все, что тебе нужно, это немного практики.

Он прищурился.

— С… тобой?

— Со мной.

— Но… я для этого слишком плохо танцую.

Знал бы он, как я танцую из-за этой раны. Но об этом я ему говорить не стал.

— Ты ведь сам просил меня танцевать с тобой. Или я что-то не понял?

— Но я не сомневался, что проиграю. Я просто думал… — он вздохнул.

— Я надеялся, что если меня увидят в круге с Песчаным Тигром, меня запомнят. Я знал конечно, что проиграю, но я проиграл бы Песчаному Тигру. Ты всегда побеждаешь.

— И на тренировке ты тоже проиграешь, — отметил я, — но по крайней мере чему-то научишься, — да и я вспомню, что такое танец. — Ну, значит начнем завтра?

Набир медленно кивнул.

— А как… — он замолчал, подумал и все же решился спросить. — А эта женщина… она настоящий танцор меча?

Я ухмыльнулся.

— Если ты страдаешь оттого, что твоя репутация — и гордость — получила слишком болезненный удар, можешь успокоиться. Дел побеждала и меня.

— ТЕБЯ?

— Только на тренировках, конечно, — я поднялся и поставил на стол его чашку. — Спасибо за акиви. Встретимся рано утром.

Он взлетел с табуретки.

— Песчаный Тигр…

— И кстати… это тебе не понадобится, — я показал на клинок. — Принеси деревянные мечи.

— Деревянные? — недоверчиво переспросил он. — Но я не занимался с деревянными мечами с первого года…

— Я знаю, я тоже, и по сравнению с тобой это было очень давно, — я пожал плечами. — Мне бы не хотелось увлечься и пропороть тебе живот, а деревянным мечом я могу сломать только несколько ребер, — я ухмыльнулся в ответ на его ошарашенное выражение лица. — Теперь иди и найди себе женщину

— хотя бы ту симпатичную маленькую девчонку из кантины через дорогу, которая так тебя разглядывала — и забудь о Северных басках.

— Она прекрасна, — выпалил Набир.

Я не стал выяснять, которую из женщин он имел в виду. Я и раньше видел такое выражение лица.

— Первый урок, — сказал я, — не думай об этом. Когда ты в круге — даже с женщиной, — я помолчал, — даже с такой женщиной как Дел — ты должен думать о танце и только о танце.

— Женщине не место в круге.

— Может быть, — я был не в настроении приводить ему какой-нибудь аргумент из набора, которым располагала Дел, наш разговор затянулся бы. — Но если уж тебе снова придется танцевать с женщиной, ты же не захочешь умереть только потому что у нее груди вместо твоих гехетти?

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 75
  • 76
  • 77
  • 78
  • 79
  • 80
  • 81
  • 82
  • 83
  • 84
  • 85
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: