Вход/Регистрация
Шерлок Холмс и железнодорожный маньяк
вернуться

Робертс Барри

Шрифт:

Холмс поднялся.

– Я думаю, – обернулся он к Майкрофту, – это все, что мистер Хьюго мог бы сказать нам полезного. Какова бы ни была его дальнейшая судьба, следует лишить его возможности контактировать с кем-либо, оставшимся без наблюдения.

– Я позабочусь об этом. – Майкрофт поднял телефонную трубку и отдал краткие распоряжения. Через несколько секунд дверь отворилась и вошли два дюжих молодчика, по виду бывшие солдаты.

– Вы знаете, куда отправить мистера Хьюго, – кивнул им Майкрофт, когда они взяли молодого человека под локти.

Его потащили к двери, и юноша повернул побледневшее лицо к Холмсу.

– Меня повесят, мистер Холмс? – спросил он почти шепотом.

– Пока война не развязана – нет, – сурово произнес Холмс, – но полагаю, вам хватит времени поразмышлять над своей глупостью, малодушием и вероломством.

Майкрофт Холмс надолго застыл, уставившись на дверь, когда она закрылась за троицей.

– Не могу припомнить, чтобы подобное когда-либо случалось прежде, – ужаснулся он, – в каком-либо департаменте – тем более в моем!

– Что с ним сделают? – спросил Холмс. – Суда быть не должно, а то мы спугнем мистера Бэйкера.

– У департамента есть дом неподалеку от Эпсома – соседи думают, что это клиника для нервнобольных – там-то мистер Хьюго и будет размышлять над своим поведением столько, сколько потребуется. Там высокие стены и достаточное количество здоровяков, подобных тем, которых вы только что видели, – объяснил Майкрофт.

– Прекрасно! – бодро сказал Холмс. – По крайней мере мы еще кое-что узнали о действиях германской разведки. Я должен переместить свои поиски непосредственно в район Дептфорда и попытаться найти этого мистера Бэйкера там.

– Но, судя по описанию, вряд ли это тот самый астроном! – высказал я свои соображения.

– Нет, конечно, но он является передаточным звеном, через который информация жалкого предателя достигала астронома, и, вполне возможно, наведет меня на след.

Прощаясь, Холмс обратился к своему брату:

– С этого момента и впредь, – предупредил он, – ты должен быть особенно осторожен. С исчезновением Хьюго они заподозрят, что тот разоблачен, а у тебя ведь больше нет покровительства короля Эдуарда.

– Уж не хочешь ли ты сказать, что они попытаются убить меня? – уточнил Майкрофт.

– А не ты ли, мой дорогой брат, предупреждал нас несколько лет назад, что мы играем против самого хитрого и безжалостного из агентов кайзера? – вопросом на вопрос ответил Холмс. – Повторяю: будь очень осторожен.

18

ВЗРЫВ В КЛУБЕ «ДИОГЕН»

Холмс некоторое время разыскивал того человека у Чарли Брауна, но он так и не появился. Похоже, что исчезновение юного Хьюго заставило германского агента затаиться. Холмс, выряженный типичным моряком, долго рыскал по портовым тавернам, но все закончилось безуспешно.

На время этих мероприятий великий сыщик превратил мой дом в свою штаб-квартиру, где после бесплодных скитаний по Лаймхаусу [8] он с благоговением возвращался к своей книге по пчеловодству. Как-то осенним вечером он с головой ушел в свою рукопись, а я внимательно пролистывал журнал, как вдруг мы услышали на улице голос мальчишки-газетчика, выкрикивавшего заголовки.

Холмс распахнул окно и высунулся наружу. Я тотчас присоединился к нему.

– Послушайте, Ватсон! – бросил он. – Какой-то специальный выпуск. Бомба в Пэл-Мэл! Собирайтесь немедленно!

8

Лаймхаус – участок лондонских доков.

Я послал мальчика купить газету и нанять кеб.

Мы уже ехали по направлению к Пэл-Мэл, когда Холмс развернул на коленях газету. Едва просохшие заголовки так и кричали:

АНАРХИСТЫ НАРУШАЮТ СПОКОЙСТВИЕ В КЛУБЕ ДЖЕНТЛЬМЕНОВ!

ТЕРРОР В САМОМ СЕРДЦЕ НАШЕЙ СТОЛИЦЫ!

Газеты были столь поспешно отпечатаны, что почти не содержали подробностей за исключением одного – сегодня вечером на клуб «Диоген» было совершено нападение с применением взрывного устройства, несколько членов клуба убиты. Холмс вмиг осунулся и побледнел.

В Пэл-Мэл наш кеб остановил офицер полиции. Холмс объяснил ему, что он брат одного из членов клуба, и офицер провел нас через толпу зевак, плотным кольцом окружившую здание.

Уже пробираясь сквозь толпу, мы увидели, что полиция оцепила пространство перед входом в клуб, где стояли двое пожарных. Снаружи здание, похоже, почти не пострадало, но лестница и вестибюль были усеяны осколками стекла и деревянными щепками. На месте изящных полированных дверей зияла дыра. Изнутри все еще тянулся черный дым, полиция и пожарные делали свое дело. Холмс шагнул к полицейскому инспектору, принимая его за главного.

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 36
  • 37
  • 38
  • 39
  • 40
  • 41
  • 42
  • 43
  • 44
  • 45
  • 46
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: