Богатырь Христофор

Алекса?ндр Валенти?нович Амфитеа?тров(14 [26] декабря 1862,Калуга —26 февраля1938,Леванто, Италия) — прозаик, публицист, фельетонист, литературный и театральный критик, драматург, автор сатирических стихотворений (псевдонимы Old Gentleman, Московский Фауст и др.).
ОТЪ АВТОРА
Характеръ этой «Святочной Книжки» — случайный и сборный. Легенда о св. Христофор записана лично мною въ Амальфи; приключенія двухъ сестеръ въ подземномъ Рим разсказаны мн монахомъ-проводникомъ при катакомбахъ св. Каллиста; о Мурад-разбойник и по сейчасъ имется дло въ Эриванской судебной палат. Изъ остальныхъ статей, — «Фламандскія легенды» и «Средневковыя Тни» обработаны мною по рдкому сборнику Берту; «Крестъ въ Галліи» — сокращеніе длинной католической повсти Делакруа, а статья «Ноэль» — такое же сокращеніе талантливой, но болтливой работы Амедея де-Понтье, который въ шестидесятыхъ годахъ издалъ монографію, весело и красиво разсказавшую французскому юношеству исторію и преданія національныхъ праздниковъ церковнаго года. Изслдованіе «Dies Natalis Solis Invicti», Рождество Непобдимаго Солнца, представляетъ собою главу изъ большого моего труда «Призраки Язычества». Отрывки изъ него я печаталъ въ «СПБ. Вдомостяхъ» подъ разными заголовками, а, года черезъ два, надюсь выпустить трудъ этотъ полностью въ отдльномъ изданіи. Я счелъ излишнимъ въ настоящемъ изданіи «для легкаго чтенія» обременять статью ссылками и примчаніями. Скажу лишь, что, помимо прямыхъ источниковъ, ближайшими пособіями мн въ ней служили: Preller. Ro"umische Mythotogie.
– Boissier. La Religion romaine d' Auguste aux Antonins.
– Reville. La religion а Rome sous les Severes. — Робертсонъ, Виндишманъ, Фрикенъ и др. Разсказъ «Сыщикъ» былъ изданъ ране, въ приспособленіи для народа, извстною фирмою «Посредникъ», нын, къ сожалнію, прекратившею свою дятельность, и, въ томъ же вид, былъ перепечатанъ въ сборник моемъ «Сонъ и Явь». Здсь я помщаю его въ первоначальной редакціи, какъ появился онъ когда-то въ тифлисскомь «Новомъ Обозрніи» Н. Я. Николадзе. «Врагъ» — этюдъ къ фантастическому роману «Жаръ-Цвтъ», печатавшемуся въ «Свер».
Александръ Амфитеатровъ.
СПБ. 15 Ноября 1901 года.
Богатырь Христофоръ
(Амальфитанская легенда)
Когда Христофоръ явился на свтъ, онъ очень удивилъ собою и родителей своихъ, и повивальную бабку, и всхъ сосдей: никогда, еще не было видано такого огромнаго мальчика. Да и обжора-же онъ вышелъ! Материнскаго молока не хватало ему и на одну покормку. За день, онъ высасывалъ трехъ лучшихъ козъ деревни — до чиста! — и того было ему мало, и онъ ревлъ въ своей колыбели, ревлъ по цлымъ ночамъ о мучившемъ его голод. да еще какимъ густымъ басомъ!
Родители Христофора были люди бдные.
— Объсть насъ этотъ мальчишка! — ужасался отецъ.
А мать вторила:
— Къ тому же онъ безобразно быстро ростетъ. Чего будетъ намъ стоить — одть и обуть его!..
Уже на первомъ мсяц, Христофоръ. неловко потянувшись, разломалъ свою люльку. Пеленать его было одно горе: пошевелитъ плечами, и вс снурки и тесемки пополамъ.
Почему его назвали Христофоромъ? А вотъ почему. Деревня, гд онъ родился, была языческая, и отецъ Христофора былъ язычникъ, притомъ не изъ мудрыхъ. Вс языческія дти назывались отъ земныхъ предметовъ — отъ камней, птицъ, зврей, наскомыхъ, растеніи. Но для Христофора отецъ этого не захотлъ.
— Такому необыкновенному малому нужно необыкновенное имя, — сказалъ онъ.
Вотъ сидитъ онъ на порог своей хижины и раздумываетъ, какъ назвать сына. Въ это время деревнею проходилъ чужой человкъ — пшій путешественникъ. Язычнику вспало на умъ посовтоваться съ прохожимъ:
— Какъ онъ скажетъ, такъ и назову. Вдь случайныя-то имена — самыя счастливыя.
Прохожій — былъ онъ высокъ и прямъ, глаза свтились, какъ звзды, борода двоилась отъ строго сложенныхъ устъ, и на-двое расчесанные волосы падали на плечи — сказалъ язычнику:
— Назови сына Христофоромъ.
— Вотъ такъ имя! Я никогда не слыхалъ его. Что оно означаетъ?
Прохожій возразилъ:
— Ты скоро самъ поймешь его и предпочтешь всмъ другимъ.
— А какъ скоро?
— Когда въ этомъ кра свтъ замнитъ тьму.
Прохожій удалился, а язычникъ долго ломалъ голову надъ его загадкою.
— Какая же у насъ тьма? Разв есть край свтле нашего? солнце тепле? небо ярче? море сине?
Такъ мальчикъ и сталъ Христофоромъ. Трудно было съ нимъ отцу-матери. Онъ выросъ такъ великъ, толстъ и силенъ, что пришлось выселить его изъ хижины подъ открытое небо. А то — хоть плачь: выпрямится, — и прошибетъ головою потолокъ; упрется рукою въ стну, — и отвалитъ цлый уголъ.
Отдали Христофора въ ремесло — къ каменьщику, мостить дорогу. И тутъ не годился! Что ни хватитъ молотомъ, то и молотъ въ дребезги, и камень въ порошокъ.
— Ты, Христофоръ, сильне всхъ на свт, - говорили ему товарищи. Онъ возражалъ:
— Этого не можетъ быть.
— Почему?
— Потому, что я очень простъ умомъ и, кто умне меня, тотъ меня и сильне. Но — ахъ, братцы! — если бы я зналъ, кто всхъ сильне на свт! Сейчасъ-бы поступилъ къ нему подъ начало — служить ему врою и правдою до самой смерти.
Христофора вс очень любили, потому что добръ онъ былъ выше всякой мры. Но, по своей огромности и сил, онъ никакъ не могъ, чтобы не обидть кого-нибудь ненарокомъ, и не мало калкъ развелось, по его милости, между его сверстниками. При всей пріязни къ Христофору, сосди начали понукать его родителей:
— Надо сбыть куда-нибудь вашего великана. Онъ всхъ насъ тутъ переуродуетъ.
Впрочемъ, иной разъ Христофоръ приносилъ своимъ землякамъ и пользу, — тоже больше ненарокомъ. Пошли ребятишки на берегъ — швырять камушки въ море. И Христофоръ за ними. Понравилось ему, какъ камешки прыгаютъ съ волны на волну.
— Дай-ка, и я попробую!
Схватилъ каменную скалу, да-какъ махнетъ! Скала бухнула въ море за пять миль и — надо же быть такому счастью! — прямо на корабль морскаго разбойника Хайреддина Барбароссы, который плылъ, чтобы ограбить и полонить деревню Христофора.
Пираты канули ко дну. Выручила своихъ Христофорова сила [1] . Однажды Христофоръ спалъ на берегу, зарывшись въ согртый солнцемъ морской песокъ. Вдругъ — кто-то толкъ его посохомъ. Проснулся онъ, видитъ: стоить надъ нимъ странникъ, высокъ и прямъ, глаза — какъ звзды, раздвоенная борода, на-двое расчесанные волосы.
1
Обычный анахронизмъ легендъ Неаполитанскаго края. Хайреддинъ Барбаросса нагналъ на средневковую Италію такого страха, что на Неаполитанскомъ и Салернскомъ побережьи имя его какъ имя полумифическаго злобнаго существа — вплетается въ легенды самыхъ разнообразныхъ эпохъ, начиная чуть не съ Тиверія и кончая чуть не Наполеономъ.