Вход/Регистрация
Достойный наследник
вернуться

Розенберг Джоэл

Шрифт:

Карл обвел взглядом Брена Адахана, Эйю, Уолтера, Тэннети, Дорию, Ахиру и все еще слабого Джейсона; он пошатывался, гном поддерживал его. Дория спасла ему жизнь; но и она не могла вернуть ему силы – после тех страшных ран, которые он получил.

Не сказав ни слова, Эйя опустилась на колени рядом с Карлом, поцеловала его в лоб и поднялась.

Но никто не двигался.

– Прощаться времени нет, – сказал Карл. – Ступайте. И знайте, что я люблю вас всех.

Тэннети задумалась – на долгий миг.

– Есть, Карл. – Она положила ружья с ним рядом. – Порох я возьму. Вряд ли тебе дадут возможность перезарядить их.

– Твоя правда. Удачи.

– Карл… – Глаза ее были сухи, лишь слегка дрожал голос. – Что мне передать от тебя Андреа?

– Она и без того это знает. Иди.

– Прощай. – По-прежнему прижимая ладонь к боку, она с трудом поднялась. – Вы все слышали, что он сказал. Пошли. Сейчас – значит сейчас.

Эйя открыла было рот, но Карл мотнул головой.

– Нет времени, девочка. Просто – иди. Удирай. Волоки ее отсюда, Брен.

Брен Адахан торопливо салютнул Карлу, схватил Эйю за руку и потащил прочь. Несколько шагов она сопротивлялась, потом пустилась рысцой. Плечи ее тряслись.

– Я сказала сейчас! – Тэннети пинком сдвинула с места Ганнеса, за ним потрусил Словотский; Ахира подхватил Джейсона на руки и пустился бегом.

– Минутку. Я вас догоню. – Голос Дории дрогнул.

– Он сказал – уходить! – рявкнула Тэннети. – Ты тоже уйдешь.

– Все в порядке, Тэн, – сказал Карл. – Иди. Доставь их домой.

– Сделаю, Карл. – Тэннети склонила голову – и, приволакивая ногу, двинулась прочь.

Дория положила ладонь на его руку и заглянула в глаза.

– У меня кое-что есть для тебя, Карл, – сказала она, крепче сжимая его пальцы. – Не много – но все, что осталось. Остальное Мать забрала. Я не могу исцелить тебя – но могу поддержать. Сил у тебя прибавится – правда, ненадолго.

Ветер принес послание – далекую угрозу.

– Вот как? Так ты оставила мне это не для того?… – Она говорила в воздух. – Мне все равно. МЫ заботимся о своих, старуха. Мы заботимся о своих.

Глядя Карлу прямо в глаза, она положила руки ему на плечи, и резкие слова закапали с ее губ – чтобы исчезнуть, едва будучи произнесены.

Странное дело. Разве у Дории на Этой Стороне глаза не желтые? И разве черты ее здесь не стали резче? Глаза казались темными; лицо смягчилось.

Из-под ее пальцев в него электрическим зарядом вливалась сила.

Раны Карла горели по-прежнему. И нога, когда он попробовал шевельнуть ею, по-прежнему его не слушалась. Но боль в ноге и боку стала какой-то отдаленной; слабость прошла.

– Это… даст тебе силу продержаться дольше, чем они рассчитывают, Карл, – проговорила Дория Перлштейн. Ей снова было двадцать – круглолицая кареглазка. Целительница Длани исчезла. – Надеюсь. Этого мало, но больше я ничего не могу…

– Уходи, Дория.

– Прощай. – Она повернулась и побежала за остальными. Он снова чувствовал себя сильным.

Карл осмотрел арсенал. Шесть ружей, тридцать уже собранных бомб и три пистолета. Он дотянулся до пистолетов, собрал их и сунул один за пояс.

Он ждал.

Ждать пришлось недолго. Раздались крики – и в поле его зрения возникли трое.

Перекатившись в позицию для стрельбы лежа, Карл взвел ближайшее ружье, приложил его к плечу, прицелился и спустил курок. Треснул выстрел; все трое врагов попадали. Впрочем, Карл тут же сообразил, что по крайней мере двое врагов просто спрятались: одним выстрелом снять всех троих он не мог.

Я знал, что мне лучше, но не думал, что настолько.

Он засмеялся – громко, чтоб услышал враг.

– Подходите, ублюдки! Я жду. – Он подумал, не откатиться ли назад, за деревья, но решил, что не стоит. Перетащить туда ружья ему будет трудно – а они понадобятся. И скоро. Так же, как бомбы.

Он погладил бомбы ладонью. Может, кинуть одну сейчас – встряхнуть их там хорошенько?…

Впрочем, есть другой способ встряхнуть их. Надо заставить их думать, что их дожидается не один человек.

– Чак, Рафф, Фиалт! – крикнул он. – Следующий – мой. Не стреляйте пока!

Из-за поворота выполз еще один человек – ружье он толкал перед собой наподобие щита. Карл швырнул бомбу; взметнулась туча песка, а человек поспешил спрятаться.

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 91
  • 92
  • 93
  • 94
  • 95
  • 96
  • 97
  • 98
  • 99
  • 100

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: