Вход/Регистрация
Дважды соблазненная (Преимущества соблазнения синего чулка)
вернуться

Дэр Тесса

Шрифт:

– Хотите джина? – спросила Мередит, кивнув на бутылку.

– Спасибо, нет.

Пожав плечами, она налила себе полстакана и поднесла стакан к губам.

– Вас это слишком беспокоит? – спросила она, многозначительно обводя взглядом комнату.

Уже зная, что увидит, Рис отвернулся. Все глазели на него – смотрели с ненавистью, страхом и изумлением.

Он узнал нескольких «факелоносцев». А стоявшие у камина Хэролд и Лоренс Симонс сверлили его злобными взглядами.

– Они братья или кузены? – спросил он, кивком указывая на парочку.

– Родственники, – ответила Мередит с улыбкой. – Их мать спала с двумя братьями. И теперь никто не может понять, кто чей сын. Так что они либо братья, либо кузены.

– Это кое-что объясняет, – пробормотал Рис, снова повернувшись к стойке бара. – Но их взгляды меня не волнуют. Я привык. Со временем они опомнятся.

Мерри не ответила, молча прихлебывая джин.

– Когда мы объявим о помолвке, – сказал Рис, – они опомнятся гораздо быстрее.

Мередит фыркнула в стакан.

Рис продолжил писать.

– Все еще удивляетесь? Говорю вам, это судьба. Понимаю, поклонник из меня незавидный, и я не много могу предложить. Потому и начал строительство коттеджа. Сегодня почти закончил фундамент. Дом должен быть достаточно велик для нас троих, поэтому я выстрою два этажа. – Он почесал в затылке и добавил: – Но это займет какое-то время. Слишком много камней придется собрать.

– О чем вы? – Мередит подняла брови. – Ведь на вершине холма – огромная груда камней.

Она имела в виду развалины Нетермур-Холла. И была права. Руины являлись идеальным источником строительного материала. Но Рис не мог заставить себя брать камни из прошлого, чтобы строить дом будущего. Коттедж должен был знаменовать начало новой жизни.

– Я оставил их для перестройки Нетермур-Холла, – солгал он. – И поищу камни для коттеджа. Или выломаю гранит из склона.

– Почему бы просто не использовать солому с глиной?

Странно, но об этом он не подумал. В долине почти все дома были выстроены из смеси глины с соломой.

– Это намного легче и быстрее. И куда дешевле. Если все сделать правильно, дом простоит века. – Мередит подняла глаза к потолку. – Именно такой материал я собираюсь использовать, когда получу возможность расширить гостиницу. О, у меня полно на нее планов!

Рис подписался, сложил письмо и сунул в карман.

– Расскажите о них.

Она насмешливо взглянула на него:

– Напрасно вы спрашиваете о моих планах. Им все равно не суждено сбыться.

– Ну пожалуйста… Мне все равно интересно.

– Хорошо, так и быть, – кивнула Мередит.

Она поставила на стойку второй стакан и налила Рису джина. Несмотря на нелюбовь к крепким напиткам, он не стал возражать. Не следовало позволять ей пить одной. Поэтому он взял стакан и осторожно пригубил из него.

Горло обожгло словно огнем.

– Черт побери… – Он закашлялся. – Это не плимутский джин.

– Да, местной выгонки. Лечит все болезни.

– Хотите сказать… вызывает их?

Рис сделал второй глоток и обнаружил, что на этот раз жжения почти не было.

– Продолжайте. Вы рассказывали о своих планах.

Она снова наполнила свой стакан.

– Будет возможность, добавлю новое крыло. Под возможностью я подразумеваю деньги, разумеется. Нужны комнаты на верхнем этаже, большая столовая и салон внизу. Все это будет примыкать к основному зданию и окажется напротив конюшни. Таким образом двор будет огражден не с двух, а с трех сторон.

Рис внимательно слушал, когда Мерри описывала меблировку и столовые приборы. Гостиница «Три гончие» была очень выгодно расположена на единственной дороге, пролегавшей в этой части пустошей. Гостиница, стоявшая в шести милях отсюда, вниз по дороге, частенько перехватывала постояльцев, но Мередит намеревалась это изменить.

– Теперь, когда война закончилась, люди начнут путешествовать ради собственного удовольствия – так почему бы «Трем гончим» не получить кусочек этого пирога?! – Оживившись, Мередит продолжала: – Если комнаты будут больше, лучше обставлены, а в конюшне появятся почтовые лошади, здесь начнут останавливаться знатные люди. И почему бы им на время не прервать путешествие, чтобы осмотреть Дартмур? Как вы сказали, эти пустоши по-своему очень красивы…

– Прекрасны. Я сказал «прекрасны».

– Вот именно. – Она улыбнулась. – Значит, прекрасны.

Их взгляды встретились – и оба замерли. Рис упивался каждым мгновением. Эти прелестные глаза словно возвращали ему молодость, омывали светом…

Наконец, грустно улыбнувшись, она нервно облизнула губы и громко объявила:

– Мы закрываемся, джентльмены!

Последние посетители поднялись и потащились к двери. Один из них зевнул, и Рис невольно последовал его примеру.

– Должно быть, вы устали, – заметила Мередит, вытирая руки о передник. Она расставила по местам стулья, заперла дверь и добавила: – Простите, что задержала вас болтовней о своих глупых планах.

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 20
  • 21
  • 22
  • 23
  • 24
  • 25
  • 26
  • 27
  • 28
  • 29
  • 30
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: