Шрифт:
Баскакови Петушевский
(в один голос)
Pardon, mesdames [80] .
Мертвилов
(подавая им руки)
Друзья! Я говорил, с Москвою Сойдется Петербург и с Гегелем Фурье.Петушевский
80
Простите, мадам (фр.).
(Донской, вынимая книгу из кармана)
Имел я честь вам обещать Минье {253} .Донская
Merci beaucoup [81] .Донской
(подавая Постину карту)
Иван Игнатьич, вы со мною Садитесь vis-a-vis [82] .81
Большое спасибо (фр.).
82
напротив (фр.).
Уходя под руку с Ставуниным, за ними идут Постин и муж Елены.
Петушевский
(вынимая porte de cigares, Донской)
Вас не обеспокою Я пахитоскою?Донская
Fumez, je vous en prie [83] .Кобылович
(Мертвилову, показывая на уходящего Ставупипа)
83
Курите, прошу вас (фр.).
Мертвилов
(громко)
Общественное мненье Есть воля общества живая и оплот Цивилизации, — и горе, кто пойдет Бороться с волею истории.Баскаков
Смиренье Пред этой волею славяне лишь одни Способны понимать.84
медный лоб! (фр.)
Кобылович
И кто же в наши дни Серьезно верует в какие убежденья? Бороться с обществом!..Петушевский
Позвольте… различать Привык я мнения от мнений, Иное можно защищать, Иное же не стоит защищений, А ваше таково… Я слышал про оплот Цивилизации… Ну стоит ли хлопот Цивилизация?Кобылович
Позвольте наперед Вам о приличии напомнить… Защищений Не стоит мнение мое, Сказали вы?Meртвилов
(с хохотом)
Опять конфликт противных мнений. Laissez done vos folies, messieurs [85] .Донская
(поднимаясь с места)
Здесь душно, chere amie [86] , пойдемте в залу.85
Оставьте же ваши безумства, господа (фр.).
86
милый друг (фр.).
Она и Елена уходят, за ними Вязмин.
Мертвилов
(оглядываясь)
Mais vous chassez les dames… [87] и боже, как отстало От века это всё, к чему враждебный тон, За дамами пойдемте лучше в залу.Кобылович
Ставунин там?Мертвилов
Играет он.87
Но вы пугаете дам (фр.).
Все уходят, кроме Мертвилова и Эме, которые сидят у окна.
Мертвилов
Ставунин с вашею сестрою Знаком давно?Эме
(с досадою)
Не знаю я.Мертвилов
Вы скажете, я зол… но я от вас не скрою, Что странно это всё.Эме
(со скромностью потупляя глаза)