Вход/Регистрация
Одиссея последнего романтика
вернуться

Григорьев Аполлон Александрович

Шрифт:
Мое почтение… Я часом опоздал, Да вот господ к себе всё долго поджидал.

Баскакови Петушевский

(в один голос)

Pardon, mesdames [80] .

Мертвилов

(подавая им руки)

Друзья! Я говорил, с Москвою Сойдется Петербург и с Гегелем Фурье.

Петушевский

80

Простите, мадам (фр.).

(Донской, вынимая книгу из кармана)

Имел я честь вам обещать Минье {253} .

Донская

Merci beaucoup [81] .

Донской

(подавая Постину карту)

Иван Игнатьич, вы со мною Садитесь vis-a-vis [82] .

81

Большое спасибо (фр.).

82

напротив (фр.).

Уходя под руку с Ставуниным, за ними идут Постин и муж Елены.

Петушевский

(вынимая porte de cigares, Донской)

Вас не обеспокою Я пахитоскою?

Донская

Fumez, je vous en prie [83] .

Кобылович

(Мертвилову, показывая на уходящего Ставупипа)

83

Курите, прошу вас (фр.).

Ведь надо ж, — front d'airain! [84] Нет, что ни говори, А мненье общества…

Мертвилов

(громко)

Общественное мненье Есть воля общества живая и оплот Цивилизации, — и горе, кто пойдет Бороться с волею истории.

Баскаков

Смиренье Пред этой волею славяне лишь одни Способны понимать.

84

медный лоб! (фр.)

Кобылович

И кто же в наши дни Серьезно верует в какие убежденья? Бороться с обществом!..

Петушевский

Позвольте… различать Привык я мнения от мнений, Иное можно защищать, Иное же не стоит защищений, А ваше таково… Я слышал про оплот Цивилизации… Ну стоит ли хлопот Цивилизация?

Кобылович

Позвольте наперед Вам о приличии напомнить… Защищений Не стоит мнение мое, Сказали вы?

Meртвилов

(с хохотом)

Опять конфликт противных мнений. Laissez done vos folies, messieurs [85] .

Донская

(поднимаясь с места)

Здесь душно, chere amie [86] , пойдемте в залу.

85

Оставьте же ваши безумства, господа (фр.).

86

милый друг (фр.).

Она и Елена уходят, за ними Вязмин.

Мертвилов

(оглядываясь)

Mais vous chassez les dames… [87] и боже, как отстало От века это всё, к чему враждебный тон, За дамами пойдемте лучше в залу.

Кобылович

Ставунин там?

Мертвилов

Играет он.

87

Но вы пугаете дам (фр.).

Все уходят, кроме Мертвилова и Эме, которые сидят у окна.

Мертвилов

Ставунин с вашею сестрою Знаком давно?

Эме

(с досадою)

Не знаю я.

Мертвилов

Вы скажете, я зол… но я от вас не скрою, Что странно это всё.

Эме

(со скромностью потупляя глаза)

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 66
  • 67
  • 68
  • 69
  • 70
  • 71
  • 72
  • 73
  • 74
  • 75
  • 76
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: