Шрифт:
Лоретта смотрела на него, всеми силами пытаясь сохранить хотя бы внешнее спокойствие. Сердце ее едва не выпрыгивало из груди. Она отчаянно соображала и пыталась придумать любой предлог, лишь бы удержать его подольше.
— Думаете, вы сможете устранить поломку? — торопливо спросила она.
— Посмотрим. Может быть, смогу, — ответил Джо. — Хорошо бы по крайней мере заставить ее двигаться.
— Вы, наверное, хорошо разбираетесь в автомобилях? — поинтересовалась она.
— Самую малость, — скромно сказал Джо. — У моего отца была своя автомастерская, и он кое-чему меня научил.
Ни он, ни она не знали, о чем говорить дальше. Они молча, но не отводя глаз, смотрели друг на друга.
— Знаете, — прервал молчание Джо. — Я тут подумал…
— Да? — оживилась Лоретта.
— Гм, вы не будете возражать, если я оставлю машину еще на один день?
— Машину?
— Да. — Джо кивнул. — Я приеду завтра утром и попробую еще раз ее починить.
— Никаких проблем, — нахмурившись, сказала Лоретта.
— Вот и хорошо. В таком случае я пойду.
Ей показалось, в голосе Джо прозвучало нежелание расставаться, но Лоретта, совершенно потерявшись, стояла и смотрела, как он выходит на улицу.
Когда Джо уехал, Лоретта все еще была у дверей и кипела от злости. Наконец захлопнув двери, она прошла в гостиную, повалилась на диван и стала ругать себя на чем свет стоит.
— Какая же я дура! О чем я только думала? Надо было предложить ему чашку кофе, или чая, или просто воды. Хоть что-нибудь!
Она долго лежала, уткнувшись в подушку, как вдруг ее осенила мысль. Лоретта села, выпрямилась и принялась размышлять, пока в ее голове не образовался целый план.
В субботу дождь шел весь день и всю ночь и смыл весь снег, лежавший на земле. В воскресенье к середине дня распогодилось и выглянуло солнце. Все шло так, как и задумывала Лоретта. Когда подъехал Джо, она вышла на улицу и помахала ему рукой. Пока он шел к машине Франчески, Уилл, торопливо набросив куртку, выбежал на двор. Пенни наблюдала за ними из окна.
— Чем они там занимаются? — немного погодя Лоретта окликнула дочь из кухни.
— Не знаю, — ответила Пенни. — Он как будто что-то говорит Уиллу.
Лоретта выглянула в окно и увидела Джо, склонившегося над двигателем. Время от времени он оборачивался к Уиллу и что-то ему объяснял. Мальчик слушал его очень внимательно. Они держались настолько свободно, словно давно были знакомы. Примерно через час Джо стал укладывать свои инструменты.
— Они идут в дом! — закричала Пенни.
Лоретта в белоснежном фартуке вышла из кухни как раз в тот момент, когда Уилл вбегал в прихожую. Следом за ним шел Джо, но, не заходя в дом, он просунул голову в приоткрытую дверь.
— Есть здесь кто-нибудь? — спросил он, добродушно улыбаясь.
— Конечно, есть. — Лоретта вышла ему навстречу. — Пожалуйста, заходите.
Джо прошел в прихожую.
— Вы починили машину? — первая спросила Пенни.
Не успел Джо раскрыть рот, как Уилл ответил, явно подражая ему:
— Не-ет, полный облом.
— В самом деле? — сказала Лоретта.
— Облом — это такой технический термин, — пояснил Джо и улыбнулся. — Придется отбуксировать ее в сервис. Скорее всего, полетела трансмиссия.
— Должно быть, серьезная поломка, — посочувствовала Лоретта.
Джо снова раскрыл рот, чтобы начать объяснение, как вдруг принюхавшись, невольно заметил:
— Ого, пахнет чем-то очень вкусным.
— Ах это, — простодушно сказала Лоретта, отмахнувшись. — Мы собираемся обедать. Ничего особенного, равиоли, свиные котлеты, жареные ребрышки.
Невзначай, как будто эта мысль только что пришла ей в голову, она предложила:
— Вы случайно не проголодались? Почему бы вам не перекусить вместе с нами перед уходом?
— Что вы, — смутился Джо. — Я бы не хотел навязываться.
— Какая чепуха, — возразила Лоретта. — Еды предостаточно.
— Вы полагаете? — спросил Джо, ослабив сопротивление.
— Еще бы. Пойдемте же.
Джо сдался и пошел на кухню. Вымыв руки, он сел за стол вместе с детьми.