Вход/Регистрация
Спецагент спецотдела ОГПУ-НКВД. Миссия во времени
вернуться

Емец И. А.

Шрифт:

За день Иван настолько вымотался, что, едва пройдя все необходимые пограничные и таможенные формальности, сразу же отправился отдыхать в свою каюту, даже отказавшись от предложенного ужина. Хорошо выспавшись, он утром вышел на палубу, овеваемую легким морским бризом. Вокруг, куда ни кинь взгляд, простирался безбрежный океан. Стояла ясная безоблачная погода, солнце уже припекало довольно сильно.

На палубе Иван заметил расположившегося в шезлонге пожилого седоусого джентльмена, который в полном одиночестве курил трубку и читал вчерашний номер газеты «The New York Times». Видимо, ему было скучно и хотелось хоть с кем-нибудь переброситься хоть словечком. Окинув палубу равнодушным взглядом, и не заметив на ней никого другого, кроме Ивана, он для начала произнес сакраментальную для любого англичанина фразу:

— Доброе утро! Отличная погода, не правда ли?

— Доброе утро! Да, погода и на самом деле ничего.

— У Вас какой-то странный акцент. Швед?

— Нет, я русский.

— Русский? Большевик?

— Нет, я эмигрант, пришлось покинуть родину после октябрьского переворота.

— Ах! Да, да! Белая гвардия, красные, гражданская война, моря крови. Читал! Читал! Все это так ужасно.

— Еще бы!

— Разрешите представиться! Ник Слоуп!

— Очень приятно! Иван Иванов!

— Мне также очень приятно! Будем знакомы.

— Конечно, Ник, конечно!

— Вы знаете, что эта судоходная компания, которой мы доверили свои драгоценные жизни, пользуется очень плохой репутацией?

— Нет, впервые слышу!

— Дело в том, что несколько лет назад на одном из судов, точно такого же типа, как и наше, разыгралась ужасная трагедия. Во время шторма в районе Барбадоса судно сначала потеряло ход, а затем опрокинулось и затонуло. К сожалению, подобные истории случаются на море не так уж и редко. Все бы ничего, но во время расследования выяснилось, что после катастрофы спаслось большинство членов экипажа, а вот среди пассажиров — меньше половины. Причем среди спасшихся почти не было женщин и детей.

— И какой же из этого следует вывод?

— Очень простой. Когда стало ясно, что судно обречено на гибель, каждый бросился спасать самого себя. Выжили, естественно, сильнейшие, в первую очередь, конечно, крепкие здоровые мужчины.

— И зачем же Вы тогда отправились в путь на судне именно этой компании?

— Ну, хотелось бы надеяться, что лично с нами ничего подобного не случится, а потом следующее судно из Нью-Йорка до Рио-де-Жанейро по расписанию должно отправляться только через трое суток. Знаете ли, я бизнесмен, а для делового человека трое суток иногда могут сыграть решающую роль. Вот и пришлось рискнуть.

Вскоре пробила корабельная рында, созывая всех пассажиров на завтрак. Иван быстро покончил с традиционной овсянкой, запив ее чашкой довольно неплохого на вкус кофе. Затем он обследовал все закоулки судна, а потом вновь погулял по палубе. Вскоре это занятие ему наскучило, и Иван всерьез задумался над тем, чем ему заняться дальше, чтобы скрасить монотонные дни плавания. После некоторого размышления он решил уделить внимание португальскому языку, без которого никак нельзя было обойтись во время странствий по Бразилии. Так продолжалось изо дня в день все две недели плавания. Занятия португальским языком чередовались лишь прогулками по палубе, коротким общением с другими пассажирами, а также завтраками, обедами и ужинами.

Наконец показалась вершина Сахарной Головы, предваряющая вход в бухту Гуанабара, на живописных берегах которой и раскинулся Рио-де-Жанейро, окруженный с трех сторон холмами и горами. Готовясь к путешествию, Иван узнал из справочной литературы, что город отличается исключительной красотой, способной вдохновить любого поэта на создание самых романтических строк. Прочитал он также и о том, что сами бразильцы именуют его не иначе, как «город садов»…

* * *

Как только пароход отшвартовался у пристани, на его борт сразу же поднялась целая армия разного рода чиновников. Один из них долго и придирчиво изучал «нансеновский» паспорт мнимого эмигранта, морщась и с подозрением поглядывая на его владельца, мол, здесь и своих голодранцев хватает, а тут еще лезут всякие. Но вслух ничего не сказал, и в конечном итоге поставил в паспорте штамп о прибытии. Когда Иван, наконец, сошел на берег, к нему подошел тот самый седой джентльмен, с которым он познакомился еще в первый день плавания. Назвав условный пароль, он сказал:

— Мне поручено сопровождать Вас сначала по Рио-де-Жанейро, а затем и на всем протяжении пути до столицы штата Мато-Гроссо города Куябы. Куда Вам предстоит отправиться дальше, я не знаю, и знать не хочу. Я много лет прожил в этой стране, и довольно неплохо знаю местные порядки. Если следовать всем формальностям, то первым делом Вы должны обратиться к местным властям за разрешением на посещение отдаленных внутренних районов страны. Но не советую этого делать, чтобы не привлекать к себе излишнего внимания. К тому же рассмотрение вопроса может затянуться на неопределенно долгое время, и с самого начала почти со стопроцентной уверенностью могу сказать, что в конечном итоге Вы получите отказ. Бразильцы очень не любят, когда иностранцы с непонятными для них целями пытаются проникнуть в неизведанные дебри. К счастью, такое разрешение, по сути дела, является лишь простой формальностью, поскольку власти фактически не контролируют эти территории, и даже толком не представляют, что там делается. Поэтому попробуем обойтись без него. Во всяком случае, Фосетт именно так и поступил. Ну, а сейчас я в Вашем полном распоряжении.

Несколько удивленный таким поворотом событий, Иван произнес:

— Мистер Слоуп, раз уж Вы так любезны, то сегодняшний день хотелось бы посвятить знакомству с городом, а завтра займемся делами.

— Пожалуйста! Отличная идея! Сейчас пройдем в гостиницу «Интернасиональ» на улице Сильвестра, где для Вас и для меня забронированы отдельные номера. Отдохните пару часов с дороги, а ближе к вечеру, когда спадет жара, я зайду за Вами, и мы погуляем по городу. Да, и давайте стразу договоримся, что впредь будем разговаривать только на португальском языке, чтобы не привлекать к себе лишний раз внимание посторонних. Кроме того, это поможет Вам быстрее им овладеть.

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 39
  • 40
  • 41
  • 42
  • 43
  • 44
  • 45
  • 46
  • 47
  • 48
  • 49
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: