Вход/Регистрация
Джон Кеннеди. Рыжий принц Америки
вернуться

Петров Дмитрий Павлович

Шрифт:
4

Джек говорил 13 минут 59 секунд. И, как видим, успел наметить направления своей стратегии: служение стране и человечеству, вскоре воплощенная в Корпусе мира; сотрудничество с Южной Америкой, реализованное в «Союзе ради прогресса», штурм космоса вплоть до полета на Луну, который начали готовить ближе к концу его президентского срока.

Его наградили шквалом восторга. От него и его речи веяло юной, бодрой, свежей энергией, и теплом, желанным в этот морозный день. Страсть связала его со слушателями повсюду в Америке и мире, с их надеждами, проблемами, мечтами, верой в свои силы и в мощь государства. Но и с их обыденностью, ежедневными заботами и трудами.

И не последним в их череде были мир, свобода и потребость «поставить абсолютную власть, направленную на уничтожение других стран, под абсолютный контроль всех государств».

«…Спрашивайте не о том, что страна может сделать для вас, — спрашивайте, что вы можете сделать для страны». Сказал он. Обычно этот фрагмент переводят иначе: «…не спрашивайте, что…» и так далее. Здесь переводческий изыск, потворство стилю. Но если следовать словам Джека и переводить именно их, то услышим не вразумление: не делайте, мол, того-то… А повеление: ask not what your country can do for you — ask what you can do for your country. О как. Повеление: спрашивайте, спрашивайте, спрашивайте себя: что вы можете сделать для страны!

И вы, уважаемые граждане мира. Спрашивайте не что Америка может сделать для вас, но что мы все можем сделать ради свободы. Спрашивайте себя. Часто. Спрашивайте… И находите ответ. В этом — путь гражданина.

Джек говорил хорошо. В английской версии выступления наряду с ритмом порой уловима и рифма! Ask not рифмуется с ask what…

Кеннеди чувствовал: сочетание ритма и внутренняя рифмовка, казалось бы, прозаических текстов, напечатанных или произносимых вслух, кодирует аудиторию. Особенно массовую. А тогда на площади у Капитолия собралось более 20 000 человек… Он знал: сейчас он совершает эпохальный акт. Верил: эта речь войдет в историю, как и он сам. Ее будут слушать годы спустя. Не зря, готовясь выступать, он поручил Соренсену изучить лучшие речи своих предшественников, плюс Геттисбергское обращение Линкольна. Тот изучил. А после они месте чеканили каждый жест и каждое слово. Как Линкольн для Геттисберга, они сводили короткие слова в краткие фразы.

— Не хочу, — сказал Джек, — чтоб люди сочли меня пустозвоном.

— Инаугурацию хотят перенести из-за снегопада, — сообщил Тэд.

— Нет. Я буду говорить завтра. Продолжим.

Утром текст был готов.

Джек не учил его наизусть. Не читал по бумажке (хоть и держал в кармане черновик).

Он знал, какие слова должен сказать людям и времени.

На глазах миллионов Америка обретала нового лидера. Нового не по счету, а по содержанию. Лидера, готового быть героем. И в то же время — служителем идеалов, которые он только что возвестил. Это сквозило в его речи. И он звал их с собой. Что ж, к битве «против тирании, бедности, болезней и самой войны» были готовы многие.

Его тонкие метафоры требуют глубокого понимания. «Пламя веры в свободу, озаряющее мир», «цепи нищеты», «чудеса и ужасы науки», «передовой отряд взаимодействия, пробивающийся сквозь дебри подозрительности» — он превращал поэзию в технологию, завораживая равнодушных и превращая в воодушевленных. Этой же задаче служат ритм и мелодия, обращая речь в почти стихи или песню.

Американцы музыкальны. И торжественность гимнов столь же близка им, как энергия буги-вуги или тоска блюза. В старину викинги, по ряду сведений первыми открывшие Америку, верили, что стоит опытному скальду спеть молодому конунгу хвалебную песню драпу, описав в ней его грядущие подвиги, как он становился способен их совершить. Здесь скальд и конунг были в одном лице и пели хвалебную песнь себе, народу и их общей стране.

И песню Джека услышали.

Потому-то ее финал, славящий общее дело Божие, и вознес ее на пик восторга.

5

Но не обошлось и без настоящих певцов и подлинных скальдов.

А кем же еще предстал в тот день перед публикой знаменитейший, заслуженнейший патриарх литературы восьмидесятисемилетний поэт Роберт Фрост — единственный четырежды лауреат Пулитцеровской премии. Он написал для случая поэму «Посвящение», но не прочел — свет слепил глаза и Фрост не мог читать. И потому наизусть продекламировал «Вечный дар»:

…Землей мы обладали, не принадлежа земле, чуть больше сотни лет, пока не отдали себя ей. Вирджиния и Массачусетс были наши, но сами мы — британцы, колонисты — владели тем, чему мы не подвластны, и состояли в подданстве чужом. Владенье пестовало нашу слабость, Пока не знали — кто мы, где мы, чьи мы, И не могли отчизну обрести в стране, где мы хозяйничали смело. Отдавшись ей, мы обрели спасенье, (Купив его немалым счетом жертв). Бескрайние пространства, путь на Запад, Целинный, невоспетый, безыскусный, Каким ты был, таким ты и остался…

Один из духовных гуру американских либералов, веря в приход новой эры, сравнимой с эпохой Августа, объявил Вашингтон «великим Римом новейшего времени».

Гости наградили славного старца рукоплесканиями. Он оказался более чем к месту. Как и его непрочитанный стих, который, тем не менее, обрел национальную известность. Вот он.

Посвящение

Итак, сегодня мы приглашены На главное событие страны. Художники, искатели, творцы! Призвали вас отечества отцы. И я несу им сокровенный дар, Тот, что хоть старомоден, но не стар — Мой стих… . Да, новый строй годов, времен, эпох Нам даровал миров создатель — Бог. Отец наш всемогущий, Тот, в Кого Мы веруем доныне одного. О чем Ему зарок суровый дан На той купюре, что всегда в карман Подальше укрываем от греха. В Него мы верим. Это — на века. И это хорошо! — кивнул Творец. У вас что ни герой — то молодец. И Вашингтон, и славный Адамс Джон, И Мэдисон, и Томас Джефферсон. Они провозвестили всем краям Свободы, что сегодня славлю я. И вот теперь для множества людей Основой стала ценность сих идей. Свобода, право, суверенитет Дороже их богатства в мире нет. . Отвага бодро веющих ветров Нам ближе тупиков ненужных слов: Всех этих «ну…», и «если…», да «кабы»… Мы трусости презренной не рабы! И славим дерзновенье тех, кто смог Преодолеть лояльности порог, Чтоб нам отваги профили явить [132] Подобно барельефам. И открыть Эпоху новую. И тут же утвердить Здоровый образ жизни: спорт и труд Отныне пусть к победам вас ведут. . Да! Днесь всем нам знамение дано, Которым навсегда озарено Начало славных дел — великий Рим Мы здесь, друзья, бесстрашно возродим! Настала эра Августа! Пусть в ней Сольется власть с поэзией скорей! [133]

132

Здесь, видимо имеется в виду книга Кеннеди «Образцы мужества» — Profiles of Courage.

133

Публикуется с сокращениями.

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 71
  • 72
  • 73
  • 74
  • 75
  • 76
  • 77
  • 78
  • 79
  • 80
  • 81
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: