Шрифт:
— А Жанна? — перебила его Глория.
— Ей не удалось выкрутиться, — помрачнел граф. — Она испробовала все: отрицала свое участие в сделке, прикидывалась умалишенной, называла происшедшее шуткой и розыгрышем. В конце концов адвокат уговорил ее придерживаться одной линии защиты: якобы кардинал в самом деле выкупил у ювелиров колье по просьбе королевы, а Жанна всего лишь забрала украшение у де Рогана и передала Марии-Антуанетте. Из рук в руки. Поскольку ожерелье было слишком известным, королева приказала втайне разобрать его по камешку и изготовить новое. Несколько мелких бриллиантов перепали графине де Ламотт за услугу.
— Ей не поверили?
— Разумеется, нет. Судьям надо было кого-то наказать, и вся тяжесть обвинения обрушилась на Жанну. Ее публично высекли на Гревской площади и поставили позорное клеймо.
Глория живо вспомнила леди Винтер из «Трех мушкетеров».
— В виде лилии?
— В виде буквы V, — ответил Калиостро. — По-французски «voleuse» означает «воровка». Жанна была вне себя от боли и унижения, в нее будто бес вселился. После плетей она вырвалась из рук палача, и ее силой повалили на помост. Но не смогли удержать, и раскаленное железо угодило вместо плеча на ее грудь. Запахло горелым мясом… графиня лишилась чувств. Полумертвую ее привезли в тюрьму, где она должна была провести остаток своих дней. Ее приговорили к пожизненному заключению. Однако судьба благоволила к интриганке, и ей организовали побег.
— Кто?
— Злые языки твердили, что королеву замучила совесть, и она решила искупить свою вину по отношению к бывшей наперснице.
— Вы думаете иначе?
— Кому-кому, а Марии-Антуанетте было выгодно держать Жанну за решеткой. Ведь на свободе ей рот не закроешь. Графиня скрывалась в Англии и в отместку за свои страдания опубликовала «правду» о скандале с ожерельем, изобилующую самой грязной клеветой. Особенно досталось в этих мемуарах королеве Франции. Жанна отвела ей роль недалекой, расточительной, развратной женщины, которая водила за нос не только короля, министров и парламент, но и свой народ. Марии-Антуанетте стало не до шуток. Жанне тоже жилось невесело. Ее искали тайные агенты короля и многочисленные кредиторы. Она боялась ходить по улицам, боялась есть и спать. В любое блюдо ей могли подсыпать отраву, любая прогулка могла стать для нее последней, в любую ночь к ней мог проникнуть убийца и прикончить прямо в постели. Она дошла до того передела, за которым наступает безумие…
Калиостро вдруг умолк, внимательно наблюдая за Глорией своими выпуклыми темными глазами.
— История об ожерелье королевы так полюбилась репортерам и писателям, что вы можете прочитать о приключениях Жанны де Ламотт у незабвенного Дюма-отца, к примеру… или у великолепного Стефана Цвейга в его романе «Мария-Антуанетта», — добавил призрак. — Подробности сего громкого дела уже навязли в зубах. Только ленивый не писал о бесследно исчезнувшем бриллиантовом колье. А вопросов осталось больше, чем ответов.
— Вы хотите раскрыть это преступление с моей помощью? — поразилась Глория.
Граф взмахнул кружевными манжетами.
— Милая дама, мне уже все равно, кто виноват и куда подевались камни. Я даже не настаиваю на восстановлении моего доброго имени. Я совершил ошибку, уступив слезным мольбам Лоренцы, и теперь расплачиваюсь.
— Что же привело вас ко мне?
— Любопытство, — огорошил ее призрак. — До меня дошли слухи, что кое-кто опять пытается вытащить на свет божий проклятые алмазы.
Он щелкнул в воздухе пальцами, унизанными драгоценными перстнями, и сердито нахмурился.
Глория усиленно соображала, чего хочет от нее Калиостро.
— Что случилось с Жанной после бегства из тюрьмы? — спросила она.
— Считается, что беглянка в припадке безумия выпала из окна лондонской гостиницы, — пробормотал он после короткой паузы.
— Считается?
— Запись о ее кончине в церковной книге вызвала у меня сомнения, — заявил граф. — Могилы графини де Ламотт в Лондоне я не видел.
— Могила еще ничего не доказывает, — заметила Глория.
— Верно. Инсценировать свою смерть — отличный способ исчезнуть. Жанна не первая и не последняя, кто прибегает к нему.
— В любом случае она мертва. С тех пор, как…
Призрак не дал ей договорить.
— Время — всего лишь иллюзия. Вам еще предстоит убедиться в зыбкости иллюзий.
Глория промолчала.
— Вы должны помочь мне, — потребовал Калиостро.
— В чем? В поисках ожерелья?
— Я наложил заклятие на эти камни! — с пафосом воскликнул он.
— Каждого, кто прикоснется к ним, настигнет смерть? — прищурилась Глория. — Рано или поздно она настигнет всех.
— В языке древних египтян, да будет вам известно, не существовало понятия «смерть». Иероглиф, который они использовали для обозначения окончания земного пути, трактуется как «движение на запад». А там, где выход, там обычно и вход. Ха-ха-ха! — рассмеялся граф, довольный своим намеком.
— В чем же тогда смысл вашего заклятия?
— Похвально, — захлопал в ладоши призрак. — Вы умны. Понимаю, почему Агафон выбрал вас в преемницы. Это не комплимент, поверьте. Это — констатация факта.