Шрифт:
Такова моя версия происхождения слова «Дао». Она может показаться вам невероятной, фантастической выдумкой, и вы будете правы. Вот только в чём? В том, что у вас есть своя собственная версия? Или в том, что вы, прочитав множество книг, привыкли считать это слово китайским по происхождению (опираетесь на записанные в памяти образы)? Как видите, я опять вас обращаю к вашему уму, к самим себе, чтобы вы могли научиться осознавать, что происходит внутри вас и на что вы опираетесь, когда принимаете то или иное решение.
Вернёмся к китайским словам.
В русском языке присутствуют такие слова, как один, господин . Оканчиваются эти слова на дин . Что это за корень, я нигде не смог найти, но случайно нашёл в китайском. Как-то, читая «Книгу Поучений Шестого Патриарха» [1], я наткнулся на следующие строчки. Шестой Патриарх говорит: «Что же называют чаньдин — самадхи — это состояние озарённости. На внешнем уровне отстранённость от феноменов — это чань; на внутреннем уровне невозмутимость называется дин . На внешнем уровне если и есть феномены, то внутренняя природа не смешана с ними, чистота вашей изначальной природы и есть дин . Причина этого только в чувственном восприятии, оно-то и есть хаос (отстранённость от феноменов, несмешанность с ними и есть дин ). Внешняя отстранённость от феноменов и есть чань, внутренняя несмешанность с ними и есть дин. Вот почему называют чаньдин ».
Дин — чистота и невозмутимость внутренней изначальной природы, несмешанность с внешними феноменами, то есть с явлениями и образами. А теперь всмотритесь в значение русских слов один и господин . Не правда ли, интересно, как они раскрывают свой тайный смысл с помощью слова дин? Получается: один — чистое, совершенное число, правящее миром, не замутнённое внешними феноменами единое целое, а господин — это тот, кто живёт, радуется жизни (см. слово гоить ) и одновременно не увлечён внешними феноменами, то есть смотрит на мир чистым, невозмутимым взглядом. Видите, как дин играет в этих словах и даёт им точное определение? Господином действительно может быть только такой человек, который сохраняет внутри невозмутимость и чистоту своей изначальной природы.
Далее. Чаньдин — это самадхи — самади (так как в санскритских словах буква Х не произносится, да и вставлять эту букву в санскритские слова стали относительно недавно). Самади — сама-дин — сам-один — сам-един (буква о в начале русских слов часто заменяется на е ). Я долго не мог расшифровать слово самадхи, которое на санскрите означает «правильное сосредоточение, концентрация на объекте или идее, чтобы проникнуть в природу вещей», а тут через китайский язык удалось.
Знаменитое самадхи — самади — это когда человек САМ ЕДИН, то есть когда собрал себя в сам (ниже я более подробно объясню, что это такое) и стал един/один, то есть больше не смешивает себя с внешними феноменами и обладает чистой внутренней природой. Когда САМ-ЕДИН, тогда действительно возможно проникнуть в природу вещей, что и происходит при самадхи. Грандиозно!
Сам-рай, сам-един. Слово сам играло в древности очень важную роль (см. словарь В. Даля).
Далее. Существует следующая легенда. Говорят, однажды Бодхидхарма — первый патриарх чань-буддизма — заснул во время медитации, а проснувшись, в ярости отрезал себе ресницы, которые, упав на землю, проросли кустами чая. С тех пор все медитирующие пьют чай, чтобы не уснуть. Посмотрим на слово чай.
Лаять — лай, чаять — чай. По Далю: ЧАЯТЬ — думать, полагать, заключать; надл#яться, уповать, ожидать, предполагать. Кроме того, чай на древнерусском означает чти! (см. [53]).
Здесь же можно сделать предположение, что китайское слово чань в слове чаньдин — самадхи — тоже происходит от слова чаять. Брать — брань; дать — дай — дань; чаять — чай — чань. Получается, что китайские слова чай и чань на самом деле имеют русское происхождение.
А как слово чань переводится на современный русский? Дать — дань — даяние, чаять — чань — чаяние. Примерно так: чаяние — и добавлю: почитание. И заметьте: чань — чаяние/почитание — это отстранённость от внешних феноменов, то есть образов, — значит, оно идёт из сердца.
Пойдём ещё дальше в дерзких наших поисках. Тому, кто интересуется духовной культурой Китая, знакомо слово даньдянь (яп. тандэн) или центр единения ума и тела, который я описал в одной из своих предыдущих книг. Дать — дай — дань, деять — дей — день/дянь. Вот вам и получается даньдянь. А если вы вспомните, что мягкий знак относит слова к тонкому, непроявленному миру, то картина ещё больше проясняется.