Чекрыгин Егор
Шрифт:
Шпаги звенели, противники отчаянно пытались прорвать оборону друг друга, не нарвавшись на невидимый в темноте кончик шпаги противника… На стороне Ренки были молодость и задор, а на стороне его противника — опыт.
… И вскоре — опыт победил — обманный финт, ложный выпад, сильное круговое движение кистью, и шпага Ренки вырвавшись из его руки улетает куда-то в темноту… От последовавшего выпада, Ренки еще успел привычно отскочить в сторону… И тут же, вспомнив уроки Готора, почти не глядя махнул ногой вперед, попав по чему-то мягкому… и умеющему испускать болезненные стоны… Подшаг вперед. Как учил Готор — заблокировать руку противника от следующего удара, разворот туловища с одновременным надавливанием на локоть — противник сгибается к земле опускаясь на колени… и выхватив из сапога небольшой ножик, втыкает его в левое предплечье Ренки.
Сержант оу Дарээка, еще успел додавить противника, и по науке старшего товарища, со всей силы ударить его кулаком в место где шея переходит в голову… Потом он еще попытался сделать… что-то… Но ноги его подкосились и он рухнул на землю.
Очнулся Ренки от весьма необычных ощущений… Что-то такое удивительно волнующее, пробуждающее странные воспоминания и чувства…
… Ага — деревенские танцы… Возможность взять в руку узкую ладонь девушки и чопорно приобнять ее за талию… Те же, кружащие голову ощущения и запахи…
— Тетушка… Кажется он уже очнулся… Как вы себя чувствует, сударь?
В карете было темно, и лицо сказавшей это девушки, Ренки видеть не мог. Но голос несомненно принадлежал ангелу.
… Благодарю сударыня… — Ответил Ренки, и заметив что полулежит на каких-то подушках, попытался встать. Однако голова закружилась, и он рухнул обратно.
— Лежите-лежите сударь… — Взволнованно прощебетал ангельский голосок. — Ваш товарищ сказал что вы потеряли много крови, и нуждаетесь в покое…
— Мои товарищи… — Внезапно вспомнил раненный герой о главном. — С ними все в порядке?
— Кажется да. — Ответила прекрасная, (судя по голосу), незнакомка дрожащим от волнения и страха голосом… Хотя убили нашего кучера и лакея…
— Весьма прискорбно это слышать. — Пытаясь изобразить светскость, ответил на это Ренки. — Я хотел бы….
Что конкретно хотел бы Ренки, так и осталось для истории тайной, ибо в этот момент он вновь потерял сознание.
Глава 3
— Ну-с молодой человек, как вы себя чувствуете? — Осведомился на следующий день полковой лекарь оу Мавиинг. — Неужто, вам так полюбились стены нашего благословенного заведения, что вы решили не упускать ни единой возможности вернуться сюда обратно?… Нате-ка… Испейте сего укрепляющего напитка… Горько? — Это вам во-первых — за то, что чуть не испортили мою отличную работу по восстановлению вашей пустой головы в прошлый раз. А во-вторых, — за то что ваши приятели подняли меня среди ночи!.. Пейте-пейте юноша… До дна. А то велю поставить вам полуведерный клистир с отваром едкого плюща. Может хоть он, вместе с кишечником очистит и ваш мозг от желания свершать глупости!
— А как там мои друзья… — Они не ранены? — Поинтересовался Ренки, покорно выпивая поданный напиток, на редкость гадкий на вкус.
— У Готора здоровенная шишка на голове, — начал докладывать лекарь, переходя с высокопарно-ворчливого тона, на свою обычную речь. Благо положение лекаря позволяло ему, наплевав на приличия, вести себя одинаково хоть с генералом, хоть с простым солдатом. — Но судя по привычно хитрой роже — мозг не пострадал! Еще у того парня что лежал рядом с тобой… — Гаарза кажется, небольшой порез на щеке, пришлось наложить три шва.
… И кстати — заходил лейтенант Бид. — Я думаю тебя вскоре ждет основательная выволочка — он не показался мне человеком, довольным твоим ранением. Интересовался как быстро ты сможешь вернуться к своим обязанностям в Штабе.
… Да уж, — ваша шестерка это что-то… — Надо же было умудриться наткнуться на разбойников в таком тихом и захолустном местечке как Фааркоон. Воистину — как говорит древняя мудрость — «Svini'ja vsegda grja'z naidiot». — С удовольствием произнес он на древнеимперском.
… А в общем-то, — ты Ренки и впрямь, на редкость удачливая задница! — Придись удар чуть в сторону, и тебя бы уже не довезли. А даже если бы и довезли — сшивать артерии я не умею!
Но мой тебе совет — не испытывай судьбу, ибо удача — девка изменчивая.
— Да фигня… — Махнул рукой Готор. — Попытался заехать к ним с тыла, а конь споткнулся и шарахнул меня головой о камень… Камень конечно в мелкие крошки, а я, как видишь, цел и невредим!
… Увы, но долго полежать в госпитале, Ренки не позволили. — Ибо подходило время возобновления контрактов с поставщиками, и лейтенант очень не хотел передавать это важное дело кому-нибудь другому. Так что сержанта Дарээка, в срочном порядке выписали из госпиталя на очередное «долечивание по месту службы», — благо пострадала у него лишь левая, не предназначенная для пера, рука. И сейчас Готор сопровождал его в Штаб, чтобы столь важная персона не грохнулась где-нибудь по дороге.
— Вы, короче, молодцы! И отстрелялись шикарно — три трупа. И в рукопашке не зевали… Кстати — тот, которого ты кулаком прикончил… — Дроут и Таагай, кажется что-то об этом парне знают… И под большим впечатлением от твоей крутизны. Судя по знакам, которые они опознали, — он был из верхушки «общества» убийц! А ты ему как цыпленку шею свернул…
Киншаа кстати, его шпагу прихватил — очень серьезная вещь. С виду-то довольно невзрачная, но сталь там просто шикарная. Булат — гибкий, в узел завязать можно. И твердый… как я не знаю что! Доод с Йоовиком уже слюнями изошли на нее глядючи, даже умыкнуть пытались. А я сказал — нехрен! Добыча сержанта Ренки, пусть он ей и распоряжается!.. Я тебе ее попозже занесу — сам полюбуешься!