Вход/Регистрация
Гобелен
вернуться

Рэнни Карен

Шрифт:

Лаура закрыла глаза. Ее одолевали ужасные предчувствия. Отгоняя беду, она прижала ладони к животу и стала молиться о том, чтобы ее ребенок увидел отца живым. Пусть не живым и невредимым, а только живым.

Глава 25

– Если бы я тебя не знала, то могла бы подумать, что ты меня обманываешь.

Персиваль, подмигнув племяннице, взялся за слона.

– В шахматах обмануть довольно трудно, дорогая, если, конечно, партнер внимательно следит за игрой.

– Как это понимать, дядя? Ты даешь мне урок стратегии или просто проверяешь мою бдительность?

– Мне уже не хочется так ходить, – печально признался Персиваль, поставив слона на прежнее место.

– Просто следует внимательно следить за игрой, – с улыбкой проговорила Лаура.

– Ну вот, обидела старика…

– Глупости, – сказала Лаура. – Во-первых, ты не старик, а во-вторых, ты вовсе не обиделся. Подозреваю, что знаний у тебя гораздо больше, чем у дяди Бевила, хотя ты обожаешь разыгрывать из себя шута.

Персиваль засмеялся и одобрительно посмотрел на племянницу.

– Ты знала, чем меня утешить!

– Выходит, ты позволил дяде Бевилу узурпировать должность старшего брата?

– О нет, дорогая. Все не так. Я просто не препятствовал ему занять этот высокий пост. Не так-то легко управлять таким огромным имением, как Блейкмор. Наверное, у меня на это не хватило бы энергии.

– И тут ты лукавишь. Скорее, ты просто позволяешь дяде Бевилу думать, что он принимает решения единолично.

– Боги! Ты приписываешь мне качества хорошей жены!

Еще несколько месяцев назад Лаура рассмеялась бы вместе с дядей, но сейчас она молча посмотрела ему в глаза. Персиваль, глядя в зеленые глаза племянницы, видел в них боль, которую она тщательно от всех скрывала.

Она очень повзрослела и изменилась, его племянница. Изменился даже ее смех – теперь он стал таким же «впалым», как ее щеки, некогда круглые. Изменилась и улыбка – теперь она была столь же бледной, как ее губы, некогда сочные. Она по-прежнему называлась Лаурой, но от прежней Лауры осталась лишь тень.

Персиваль невольно отвел глаза, он не мог вынести взгляда племянницы.

Лаура впервые в жизни задумалась о том, почему ее дядя так и не женился.

Конечно, опекунство сильно осложнило жизнь обоим ее дядюшкам, и все же эта причин не могла быть единственной. Дядя Персиваль всегда был веселым и обаятельным, но сейчас, присмотревшись к нему повнимательнее, Лаура заметила какую-то затаенную печаль в его глазах. Интересно, почему она раньше не замечала эту грусть.

Казалось, она заново открыла для себя человека, и ей вдруг подумалось: «Постичь скорбь другого невозможно, пока на собственном опыте не узнаешь, что такое страдание».

Он не удивился ее вопросу. Скорее, удивлялся тому, что она до сих пор не задавала его.

– Почему ты не женился, дядя Персиваль? – спросила Лаура, надеясь, что у него хватит мужества ответить сразу, сказать первое, что придет в голову.

Персиваль мог бы ответить вопросом на вопрос – мол, с чего бы мне желать той боли, что вижу я в твоих глазах? – и не покривил бы душой. Но он ответил по-другому и тем не менее сказал правду.

Жила когда-то женщина – очень красивая, с волосами цвета пламени и глазами зелеными, как лес. Но она предпочла старшего брата.

Лаура была потрясена его ответом – Персиваль понял это по ее глазам. В изумлении глядя на дядю, она пробормотала:

– Моя мать? Персиваль молча кивнул.

Конечно, это все объясняло: и беззаветную любовь к дочери этой женщины, и беззаветное служение этой девочке, и неизбывную печаль, тоску по той, которая давным-давно ушла ИЗ жизни.

– И у тебя никогда не возникало желания жениться? – немного помолчав, спросила Лаура.

«А у тебя бы оно возникло?» – хотел он спросить, но удержался.

– Нет, – отрезал Персиваль и тут же сменил тему: – Вот чего я действительно хочу, так это заполучить настоящего партнера. Игра в шахматы с дилетантом не может удовлетворить мое тщеславие.

– Что ж, дядюшка, давай еще попробуем, но на сей раз обещаю дать тебе серьезный отпор.

Персиваль от всей души желал, чтобы история ее любви окончилась не так трагично, и молился о том, чтобы Бевил привез из Лондона хорошие вести.

Он посмотрел на племянницу, и она, подняв голову, ответила ему долгим пытливым взглядом. Они поняли друг друга без слов.

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 55
  • 56
  • 57
  • 58
  • 59
  • 60
  • 61
  • 62
  • 63
  • 64
  • 65
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: